STABLE SECURITY ENVIRONMENT in Russian translation

['steibl si'kjʊəriti in'vaiərənmənt]
['steibl si'kjʊəriti in'vaiərənmənt]
стабильная обстановка в безопасности
stable security environment
stable security situation
стабильных условий безопасности
stable security environment
stable security conditions
стабилизация обстановки в безопасности
stable security environment
stabilizing the security
security conditions stabilized
стабильной обстановки в безопасности
of a stable security environment
стабильную обстановку в безопасности
stable security environment

Examples of using Stable security environment in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
create a sufficiently stable security environment for humanitarian agencies to return and to give space
создать достаточно стабильную обстановку в плане безопасности, позволяющую гуманитарным учреждениям вернуться в регион,
in place the arms control and disarmament norms on which a stable security environment for the twenty-first century can be built.
устанавливать нормы контроля над вооружениями и разоружения, на базе которых можно будет создать стабильную обстановку в сфере безопасности на XXI век.
military deployees from countries across the region facilitated a stable security environment in which parties can rebuild community confidence
военный компоненты из стран этого региона способствуют стабилизации обстановки в плане безопасности, в которой стороны могут восстановить доверие со стороны общин
coupled with the continuing stable security environment, characterized by low levels of serious crime,
в сочетании с сохраняющейся стабильной обстановкой в области безопасности, характеризуемой низким числом тяжких преступлений,
In particular, the extended presence of the Mission in the country has assured a stable security environment and enabled the Government to make steady progress in consolidating peace,
В частности, продленное присутствие Миссии в стране обеспечило стабильные условия в плане безопасности и позволило правительству добиться устойчивого прогресса в деле укрепления мира
In a positive sense, a more stable security environment, free from the proliferation of weapons of mass destruction
В позитивном смысле более стабильная обстановка безопасности, свободная от распространения оружия массового уничтожения
in its areas of deployment, to assist the Government of the Democratic Republic of the Congo in establishing a stable security environment in the country, and, to that end.
в районах своей дислокации-- мандат на оказание содействия правительству Демократической Республики Конго в обеспечении стабильной обстановки в плане безопасности в стране и в этих целях будет.
in its areas of deployment, to assist[the affected State] in establishing a stable security environment… and, to that end, to.
в районах своей дислокации-- мандат на оказание содействия[ пострадавшему государству] в обеспечении стабильной обстановки в плане безопасности… и в этих целях будет.
in its areas of deployment, to assist[the affected State] in establishing a stable security environment… and, to that end.
в районах своей дислокации-- мандат на оказание содействия[ пострадавшему государству] в обеспечении стабильной обстановки в плане безопасности… и в этих целях будет.
which are grouped by components: stable security environment; territorial security of the Democratic Republic of the Congo;
которые сгруппированы по следующим компонентам: стабильная обстановка в плане безопасности; безопасность на территории Демократической Республики Конго;
which are grouped by components: stable security environment; territorial security of the Democratic Republic of the Congo;
которые сгруппированы по следующим компонентам: стабильная обстановка в плане безопасности, безопасность на территории Демократической Республики Конго,
demobilization and reintegration programme are shown in frameworks component 1, stable security environment, and the outputs related to the disarmament,
демобилизации и реинтеграции отражены в рамках компонента 1<< Создание стабильной обстановки в плане безопасности>>, а мероприятия,
A more stable security environment would need to be sustained throughout the country, including in sensitive border areas,
Необходимо будет поддерживать более стабильную обстановку в плане безопасности по всей стране, в том числе в уязвимых приграничных зонах,
The objective of the initiative was to push for the adoption of concrete steps necessary to consolidate the gains made by UNISFA in maintaining a stable security environment by requesting the two Governments to support the mission by abiding by their minimum commitments with respect to the Abyei Area.
Его цель состояла в том, чтобы добиться принятия конкретных шагов, необходимых для закрепления успехов, достигнутых ЮНИСФА в деле поддержания стабильной обстановки в плане безопасности, обратившись к правительствам этих стран с просьбой оказать поддержку миссии в форме обеспечения выполнения своих минимальных обязательств в отношении района Абьей.
than by the military, will have to play an increasingly important role in establishing a stable security environment.
Конголезской национальной полиции будет отводиться все более важная роль в создании стабильной обстановки в плане безопасности.
will ensure a continuing stable security environment.
позволит сохранить стабильную обстановку в плане безопасности.
which has contributed significantly to creating a stable security environment, establishing a functional government,
которая вносит существенный вклад в установление обстановки стабильной безопасности, создание работоспособного правительства,
While stabilizing the security situation remains the first priority, as a stable security environment creates the space necessary to advance efforts in the other priority areas identified by the President
В то время как стабилизация положения в области безопасности попрежнему является первоочередной задачей, так как стабильные условия в плане безопасности создают возможности для предпринятия усилий в иных приоритетных областях, определенных президентом и правительством,
The Section will contribute to a stable security environment in Liberia conducive to the eventual transition of UNMIL through the building of national capacity to administer and govern effectively, particularly outside of the capital and to increase government
Секция будет способствовать обеспечению в Либерии стабильной обстановки, способствующей последующему сворачиванию деятельности МООНЛ при одновременном расширении национальных возможностей по поддержанию эффективных административных механизмов
grouped by components, namely, stable security environment, territorial security of the Democratic Republic of the Congo,
сгруппированных по следующим компонентам: стабилизация обстановки в плане безопасности, безопасность на территории Демократической Республики Конго,
Results: 54, Time: 0.0653

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian