STANDARD PRACTICES in Russian translation

['stændəd 'præktisiz]
['stændəd 'præktisiz]
стандартные методы
standard methods
default methods
standard practices
standard techniques
conventional methods
standardized methods
стандартных практик
standard practices

Examples of using Standard practices in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
By refusing to recognize the standard practices, methods of work
Отказываясь признавать стандартную практику, методы работы
The Secretariat could adopt and apply standard practices immediately and had the example of UNDP to follow in creating a culture of accountability: the need was not for introspection but for leadership.
Секретариат должен немедленно внедрить и применять стандартную практику, тем более что в этом плане он должен следовать примеру ПРООН, которая показывает пример культуры отчетности: следует заниматься не самоанализом, а руководством.
the use of police dogs as standard practices, while in fact they are allowed to apply them only if there are particular reasons to do so.
рассматривает использование наручников и полицейских собак в качестве стандартной практики, хотя на самом деле их разрешается использовать лишь тогда, когда для этого существуют особые причины.
girls will be collected and standard practices developed to identify cases of abuse and tailor protection efforts.
девочек с различного рода отклонениями и будут разрабатываться стандартные процедуры для выявления случаев жестокого обращения и принятия мер в целях защиты с учетом конкретных обстоятельств.
he noted that a review of international standard procedures had revealed 22 standard practices that still required the use of carbon tetrachloride for laboratory
он отметил, что проведенный обзор международных стандартных процедур показал, что 22 вида стандартной практики попрежнему нуждаются в использовании тетрахлорметана для лабораторных
Concerns surrounding the lack of rules and standard practices for the relaying of third party communications to a privacy or proxy service customer-
Проблемные вопросы, связанные с отсутствием правил и стандартной практики пересылки сообщений третьих сторон клиенту поставщика услуг сохранения конфиденциальности
when the Ministry of Public Health issued clinical guidelines setting out standard practices aimed at preventing mother-to-child HIV/AIDS transmission, developed a national plan
министерство здравоохранения выпустило руководящие принципы для клинической работы, в которых приводилась стандартная практика, направленная на предотвращение передачи ВИЧ/ СПИДа от матери к ребенку,
as well as United Nations standard practices were respected,
наличия соответствующих проездных документов, а также стандартной практики Организации Объединенных Наций,
regulations, standard practices and guidelines; maintain
правила, стандартную практику и руководства; обеспечивать сохранение
should not, call for greater disclosure than did the existing standard practices in developed countries,
не должны предусматривать более детальное раскрытие информации по сравнению с существующей стандартной практикой в развитых странах,
Standard practices for the preservation of organisms should be followed,
Следует использовать стандартные методы консервации организмов,
Standard practices for the preservation of organisms should be followed,
Следует использовать стандартные методы консервации организмов,
Amniotomy has been standard practice in recent years in many countries around the world.
Амниотомия является стандартной практикой в последние годы во многих странах по всему миру.
Payments will be processed by the Tribunal in accordance with standard practice.
Платежи оформляются Трибуналом в соответствии со стандартной практикой.
The World Food Programme now increasingly uses this process as standard practice.
Сегодня Всемирная продовольственная программа все шире использует этот процесс в качестве стандартной практики.
This is a standard practice in our industry.
Это довольно стандартная практика в нашей отрасли.
He affirmed that UNDP would undertake independent evaluations in line with standard practice.
Он подтвердил, что ПРООН будет проводить независимые оценки в соответствии со стандартной практикой.
ICT annual reporting to the Executive Council is being introduced as standard practice.
Ежегодное представление отчетов по ИКТ Исполнительному совету вводится в качестве стандартной практики.
Standard practice in the assassin's guild.
Стандартная практика в Гильдии Убийц.
That linkage would be further improved and become standard practice.
В будущем подобная увязка будет отражена более четко и станет стандартной практикой.
Results: 42, Time: 0.0678

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian