STANDARDS AND PROTOCOLS in Russian translation

['stændədz ænd 'prəʊtəkɒlz]
['stændədz ænd 'prəʊtəkɒlz]
стандартов и протоколов
standards and protocols
нормы и протоколы
стандарты и протоколы
standards and protocols
стандартами и протоколами
standards and protocols

Examples of using Standards and protocols in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
is in conformity with the world standards and protocols of treatment of patients with CKD.
осуществляется в соответствии с мировыми стандартами и протоколами лечения больных с ХБП.
written policies, standards and protocols aimed at assisting child victims and witnesses involved in the justice process.
письменных должностных инструкций, стандартов и протоколов, призванных обеспечить оказание помощи детям- жертвам и свидетелям в процессе отправления правосудия.
utilized standards and protocols, requirements for the material carries of the certificates of digital signature.
используемые стандарты и протоколы, требования к материальным носителям сертификатов цифровой подписи.
which have been central to identifying the existence of a problem and developing standards and protocols for practitioners.
установлении факта наличия проблемы и разработке соответствующих стандартов и протоколов для специалистов- практиков.
the NPA will make available the standards and protocols that they have developed as well as independent studies that will help to establish socio-economic indicators.
Осло( ПРИО) и ПНН предоставят разработанные ими стандарты и протоколы, а также независимые исследования, которые послужат в качестве подспорья при установлении социально-экономических индикаторов.
establish stronger coordinated responses and develop standards and protocols for service provision.
скоординированной ответной деятельности и разработку стандартов и протоколов для оказания услуг.
We have also made progress in strengthening standards for care in health clinics by drawing up standards and protocols for the care, nutrition and psychosocial care of pregnant women
Мы также продвинулись в укреплении стандартов ухода в медицинских клиниках, разработав нормативы и протоколы по уходу, питанию и психосоциальному мониторингу беременных женщин, чтобы предотвратить передачу заболевания от матери ребенку
Efforts are being made to draft standards and protocols for reproductive health,
Сейчас принимаются меры по разработке стандартов и протоколов в области репродуктивного здоровья,
development of regional or international integrated space-based disaster management structures would require serious efforts to seek international common standards and protocols, as these could result in significant reduction of development costs while at the same time ensuring maximum utilization of all available systems.
международных структур борьбы со стихийными бедствиями на основе использования космической техники могут потребоваться серьезные усилия по установлению общих международных стандартов и протоколов, поскольку таковые могут существенно сокращать расходы на разработку при одновременном обеспечении максимального использования всех имеющихся систем.
to report to the SBSTA at its thirty-fifth session on the progress made on matters relating to the development of methodologies, standards and protocols for climate-related terrestrial observations,
представить на тридцать пятой сессии ВОКНТА доклад о прогрессе, достигнутом в вопросах, связанных с разработкой методологий, стандартов и протоколов для связанных с климатом наблюдений за сушей,
sharing national and international standards and protocols for the purpose of improving member countries' capacity to test
обмена данными о национальных и международных стандартах и протоколах для целей укрепления потенциала стран- членов в сфере испытаний
labour legislation and emergency planning, and standards and protocols of the various programmes with a view to improving the quality of health services.
планирование на случай чрезвычайных ситуаций, нормы и протоколы различных программ в целях повышения качества медицинских услуг.
Standards and protocols for practitioners.
Стандарты и процедуры для специалистов- практиков;
You're not so special that you can disregard standards and protocols.
Ты не настолько особенный для того, чтобы пренебрегать стандартами и правилами.
In Albania, UNFPA supported the Government to develop antenatal standards and protocols.
В Албании ЮНФПА оказал помощь правительству в разработке стандартов и процедур дородовой помощи.
Do you feel standards and protocols are lacking in your area of work?
Считаете ли Вы, что в Вашей работе не хватает стандартов и протоколов?
follow the highest standards and protocols of the e-commerce security.
придерживаемся строгих стандартов и протоколов e- commerce безопасности.
Besides our National Reproductive Health Policy, standards and protocols are also undergoing revision to take into account emerging concerns.
Кроме того, нами пересматривается наша национальная политика и в области репродуктивного здоровья, а также стандарты и протоколы с учетом новых проблем.
The main concern is for the development of new standards and protocols and the promotion of research ethics in this field.
Главная задача состоит в разработке новых стандартов и процедур и формировании этики проведения исследований в этой области.
individual doctors who fail to follow standards and protocols to the letter face severe legal consequences and penalties.
к отдельным врачам, не следовавшим стандартам медицинской помощи и клиническим протоколам, могут применяться серьезные правовые и штрафные санкции.
Results: 2571, Time: 0.0676

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian