STATEMENT ON BEHALF OF THE COUNCIL in Russian translation

['steitmənt ɒn bi'hɑːf ɒv ðə 'kaʊnsl]
['steitmənt ɒn bi'hɑːf ɒv ðə 'kaʊnsl]
от имени совета заявление
statement on behalf of the council

Examples of using Statement on behalf of the council in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
in connection with the resolution adopted, he had been authorized to make a statement on behalf of the Council and read out the text of that statement for the text, see S/PRST/1999/33; to be issued
в связи с принятой резолюцией он был уполномочен сделать заявление от имени Совета, и зачитал текст этого заявления текст см. в документе S/ PRST/ 1999/ 33;
he had been authorized to make a statement on behalf of the Council and read out the text of that statement(for the text, see S/PRST/1995/27); to be issued
после консультаций Совета он был уполномочен сделать заявление от имени Совета, и зачитал текст этого заявления текст см. в документе S/ PRST/ 1995/ 27;
following consultations of the Council, he had been authorized to make a statement on behalf of the Council and read out the text of that statement for the text, see S/PRST/1996/49; to be issued
после проведенных Советом консультаций он был уполномочен сделать заявление от имени Совета и зачитал текст этого заявления текст см. в документе S/ PRST/ 1996/ 49;
he had been authorized to make a statement on behalf of the Council and read out the text of that statement for the text, see S/PRST/2002/6; to be issued
после проведенных Советом консультаций он уполномочен сделать заявление от имени Совета и зачитать текст заявления текст см. в S/ PRST/ 2002/ 6;
he had been authorized to make a statement on behalf of the Council and read out the text of that statement for the text, see S/PRST/2001/1; to be issued
после консультаций Совета он был уполномочен сделать заявление от имени Совета, и зачитал текст этого заявления текст см. в S/ PRST/ 2001/ 1;
she had been authorized to make a statement on behalf of the Council and read out the text of that statement for the text, see S/PRST/1995/48; to be issued
после консультаций Совета она была уполномочена сделать заявление от имени Совета, и зачитала текст этого заявления текст см. в S/ PRST/ 1995/ 48;
he had been authorized to make a statement on behalf of the Council and read out the text of that statement for the text, see S/PRST/2000/16; to be issued in Official Records of the Security Council, Fifty-fifth Year, Resolutions
после проведения консультаций в Совете он уполномочен выступить от имени Совета с заявлением, и зачитал текст этого заявления текст заявления см. в документе S/ PRST/ 2000/ 16; будет опубликован в Официальных отчетах Совета Безопасности,
he had been authorized to make a statement on behalf of the Council and read out the text of that statement for the text, see S/PRST/2000/21 to be issued in Official Records of the Security Council, Fifty-fifth Year, Resolutions
после консультаций с Советом он был уполномочен выступить с заявлением от имени Совета и зачитал текст этого заявления текст заявления см. в документе S/ PRST/ 2000/ 21; будет издан в Официальных отчетах Совета Безопасности,
The President made a statement on behalf of the Council, expressing the support of the Council for the fight against the illicit trafficking in drugs within Afghanistan
Председатель выступил от имени Совета с заявлением, в котором сказал о поддержке Советом борьбы с незаконным оборотом наркотиков в Афганистане
The President made a statement on behalf of the Council(S/PRST/1997/37), in which the Council, inter alia,
Председатель сделал от имени Совета заявление( S/ PRST/ 1997/ 37),
The President then made a statement on behalf of the Council(S/PRST/1999/23), in which, inter alia,
Затем Председатель сделал от имени Совета заявление( S/ PRST/ 1999/ 23),
The President made a statement on behalf of the Council(S/PRST/1999/9), in which the Council, inter alia,
Председатель сделал от имени Совета заявление( S/ PRST/ 1999/ 9),
The President then made a statement on behalf of the Council(S/PRST/2000/30), in which, inter alia,
Затем Председатель сделал от имени Совета заявление( S/ PRST/ 2000/ 30),
At the end of the debate, the President made a statement on behalf of the Council(S/PRST/2009/8), in which the Council recognized the importance of mediation,
По завершении прений Председатель сделал от имени Совета заявление( S/ PRST/ 2009/ 8),
The President made a statement on behalf of the Council(S/PRST/1998/1), in which the Council, inter alia,
Председатель сделал от имени Совета заявление( S/ PRST/ 1998/ 1),
While the President of the Security Council, in his statement on behalf of the Council of 24 September 1999(see annex I)
Хотя Председатель Совета Безопасности в своем заявлении от имени Совета от 24 сентября 1999 года( см. приложение I)
In that connection, the President of the Council made a statement on behalf of the Council stressing the importance of strengthening transregional
В этой связи Председатель Совета выступил от имени Совета с заявлением, в котором подчеркивается важность укрепления на основе общей
The President also read out two statements on behalf of the Council, on East Timor
Председатель также огласил два заявления от имени Совета- по Восточному Тимору
the President of the Security Council made a statement, on behalf of the Council, at its 2985th meeting on 29 April 1991,
Председатель Совета Безопасности сделал заявление от имени Совета на его 2985- м заседании, состоявшемся 29 апреля 1991 года,
he had been authorized to make two statements on behalf of the Council and read out the texts of those statements for the texts, see S/PRST/1995/24 and S/PRST/1995/25; to be issued
после консультаций Совета он был уполномочен сделать два заявления от имени Совета, и зачитал тексты этих заявлений тексты см. в документах S/ PRST/ 1995/ 24
Results: 111, Time: 0.0678

Statement on behalf of the council in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian