STEPS TO IMPROVE in Russian translation

[steps tə im'pruːv]
[steps tə im'pruːv]
меры по улучшению
measures for improving
measures for the improvement
steps to improve
action to improve
efforts to improve
enhancements to
actions for the improvement
меры по совершенствованию
measures to improve
measures for improvement
actions to improve
steps to improve
measures for upgrading
шаги в целях совершенствования
steps to improve
шаги чтобы улучшить
шаги для улучшения
меры по повышению качества
measures to improve the quality
steps to improve the quality
measures for the improvement of quality
efforts to improve the quality
меры по усовершенствованию
меры с целью усовершенствовать

Examples of using Steps to improve in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
urges ITC to take further steps to improve it.
настоятельно призывает ЦМТ принять дополнительные меры с этой целью.
recommendations of the World Bank and other additional steps to improve the environment.
на котором будут затронуты предложения Всемирного банка и те дополнительные шаги, посредством которых улучшится среда.
The State party should take immediate steps to improve and update the arrest techniques, in order to avoid such cases
Государству- участнику следует принять незамедлительные меры по улучшению и обновлению методов производства ареста во избежание таких случаев,
Member States had agreed to take steps to improve the economic, social
Подписывая этот Договор, государства- члены взяли на себя обязательство принимать меры по улучшению экономического, социального
consider individual communications under article 14 of the Convention and set out steps to improve the normative and institutional framework in order to prevent discrimination on grounds of religious belief.
рассмотрению индивидуальных жалоб на основании статьи 14 Конвенции и изложены меры по совершенствованию нормативной и институциональной базы в целях предупреждения дискриминации по признаку вероисповедания.
It calls upon donors to take further steps to improve their policies and practices with respect to humanitarian assistance and calls upon relevant
В проекте резолюции обращается призыв к донорам предпринять дальнейшие шаги в целях совершенствования своей политики и практики в отношении гуманитарной помощи,
faced with the need to ensure better management of legal aid, the Office took further steps to improve its policies and payment systems.
Управление с учетом необходимости обеспечить совершенствование руководства правовой помощью приняло дополнительные меры по улучшению своей директивной базы и системы оплаты.
He would further like to know whether the State party intended to take steps to improve the conditions of Roma in camps, marked by numerous human rights violations, as well as the slavery-like working conditions of immigrants in agriculture.
Г-н Диакону хотел бы также знать, намерено ли государство- участник предпринять необходимые шаги, чтобы улучшить условия проживания ромов в своих лагерях, где имеют место многочисленные нарушения прав человека, а также больше похожие на рабство условия труда иммигрантов в сельском хозяйстве.
supports the commitment of the Government to undertake certain steps to improve the national human rights protection system.
провозглашенное правительством обязательство предпринимать необходимые шаги в целях совершенствования национальной системы защиты прав человека.
also are taking steps to improve road and rail connections to the port.
также принимают меры по улучшению автодорожного и железнодорожного сообщения с этим портом.
The first review resulted in the Conference of the Parties recommending that those Parties whose legislation was found to be incomplete should take steps to improve it by the time of the next meeting of the Conference.
На основании первого обзора Конференция Сторон рекомендовала тем Сторонам, законодательство которых было признано неполным, принять меры по его усовершенствованию ко времени проведения следующего совещания Конференции.
supports the commitment of the Government to taking steps to improve the national human rights protection system.
взятое правительством обязательство предпринимать необходимые шаги в целях совершенствования национальной системы защиты прав человека.
had taken steps to improve accounting for non-expendable property
ЮНИТАР принял меры с целью усовершенствовать учет своего имущества
The Vienna Declaration and Programme of Action called on States to consider the desirability of developing a national plan of action identifying steps to improve the promotion and protection of human rights.
В Венской декларации и Программе действий содержится призыв к государствам рассмотреть целесообразность разработки национальных планов действий с целью определения мер, направленных на содействие поощрению и защите прав человека.
As requested in General Assembly resolution 62/208, paragraph 29, the Secretary-General had taken practical steps to improve the quantity and quality of funding for United Nations development assistance.
В соответствии с пунктом 29 резолюции 62/ 208 Генеральной Ассамблеи Генеральный секретарь предпринял практические шаги по улучшению количественных и качественных показателей финансирования оказания системой Организации Объединенных Наций помощи в целях развития.
The State party should continue taking appropriate steps to improve or establish, as the case may be, an effective system of civil status registries,
Государству- участнику следует продолжить принятие соответствующих мер для улучшения или создания в соответствующих случаях эффективной системы регистрации актов гражданского состояния населения,
It is necessary to undertake steps to improve legal regulations which refer to the establishment of forest rescue systems
Необходимо принять меры в целях совершенствования нормативных положений, касающихся создания систем по борьбе с лесными пожарами
While noting positive steps to improve the focus of the Management Committee on business transformation, the Board had
Отмечая положительные шаги, позволяющие Комитету по вопросам управления уделять больше внимания реорганизации деятельности,
Following the signing of the Dayton Agreement in November 1995, the Federal Republic of Yugoslavia(FRY) has taken significant steps to improve its relations with the international community,
После подписания Дейтонского соглашения в ноябре 1995 года Союзная Республика Югославия предприняла важные шаги в целях улучшения своих отношений с международным сообществом,
It must take steps to improve its image by publicizing its activities and achievements
Ей надлежит также принять меры по дальнейшему повышению своего авторитета путем широкого распространения информации о своей деятельности
Results: 69, Time: 0.0951

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian