continue to be subjectedcontinue to beare still subjectedcontinued to suffercontinued to facestill facestill suffercontinue to experienceremained subjectare still being
However, they still face significant development challenges,
Однако они по-прежнему сталкиваются со значительными проблемами в области развития,
HRLHA also reported that foreign media still face problems obtaining licenses from the Ministry of Information.
ПЗЛАГ также сообщила, что иностранные СМИ попрежнему сталкиваются с проблемами в получении разрешения от министерства информации.
Nonetheless, exporters still face constraints owing to Kenya's weak domestic transport infrastructure
Тем не менее экспортеры все еще сталкиваются с трудностями из-за слаборазвитости внутренней транспортной инфраструктуры в Кении
The United Arab Emirates still face difficulties to implement controls over drugs
Объединенные Арабские Эмираты по-прежнему сталкиваются с трудностями в осуществлении контроля над наркотиками
women still face challenges especially in accessing services
то женщины до сих пор сталкиваются с трудностями, особенно в получении доступа к таким услугам
Some middle-income countries still face significant challenges in poverty eradication, inequalities and diversification of their economies.
Некоторые страны со средним уровнем доходов все еще сталкиваются со значительными вызовами в вопросах искоренения нищеты, неравенства и диверсификации их экономики.
religious communities still face a number of difficulties when manifesting their freedom of religion or belief.
религиозные общины попрежнему сталкиваются с трудностями при осуществлении своего права на свободу религии или убеждений.
However, the treaties still face a review by the country's highest court before they can be ratified.
Тем не менее, договоры по-прежнему сталкиваются рассмотрение высшей судебной инстанции страны, прежде чем они могут быть ратифицированы.
Nevertheless, they still face substantial difficulties in participating in services trade,
Вместе с тем они продолжают сталкиваться с серьезными трудностями, ограничивающими их участие в торговле услугами,
It also outlines the targeted action for those groups who still face specific challenges which are not effectively addressed by this general approach.
В ней также изложены целевые мероприятия, касающиеся тех групп, которые до сих пор сталкиваются с конкретными проблемами, которые не находят эффективного решения на основе этого общего подхода.
The USAID report also noted that"women[in Bangladesh] still face discrimination, exclusion
В докладе также указывается на то, что" женщины[ Бангладеш] все еще сталкиваются с дискриминацией, неравноправием
EECCA and SEE countries, however, still face a number of institutional,
Однако страны ВЕКЦА и ЮВЕ попрежнему сталкиваются с рядом институциональных,
However, developing countries still face significant obstacles
Вместе с тем развивающиеся страны по-прежнему сталкиваются с серьезными препятствиями
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文