STORIED in Russian translation

['stɔːrid]
['stɔːrid]
легендарной
legendary
iconic
storied
fabled
mythical
legend
lehendarnoy
emblematic
этажном
storey
floor
story
storied
знаменитой
famous
well-known
renowned
famed
iconic
celebrated
notorious
celebrity
историческое
historical
landmark
history
momentous
истории
history
historical
tales
легендарную
legendary
storied
iconic
fabled
легендарных
legendary
iconic
fabled
legend
storied
mythical
легендарного
legendary
iconic
legend
fabled
storied
этажный
storey
floor
story
storied
этажного
storey
floor
story
storied

Examples of using Storied in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
stability of EVGA's storied motherboards into a convenient ATX form factor.
характеристиками и стабильностью легендарных материнских плат EVGA при удобной компоновке ATX.
the most beautiful album of its storied career.
наиболее красивым альбом за их легендарную карьеру.
From the storied Bonneville to the class-leading Speed Triple and Daytona 675R,
От легендарного Bonneville до ведущих в своем классе Speed Triple и Daytona 675R,
I came here to do a job, and that job was to resurrect one of the most storied programs in the history of college football.
Я пришЄл сюда выполнить работу, а именно- возродить одну из самых легендарных программ в истории студенческого футбола.
Two double storied boathouses surrounded by water,
Два двойных этажный boathouses окруженный водой,
A worthy descendent of the storied Gulfstream IV jet, a new aircraft Gulfstream G450,
Достойный наследник легендарного самолета Gulfstream IV- новый Gulfstream G450,
Leave the application period for which you intend to rent an apartment and storied range, for exact price on request.
Оставьте в заявке срок на который вы собираетесь снимать квартиру и этажный диапазон, для уточнения цены по вашему запросу.
The storied victories of your men were part of the old arena as much as its wood
Легендарные победы ваших людей были частью старой арены и этих побед так много,
RealTime Gaming has had a storied past due to a number of those it licensed its software too.
Реальном времени игр имеет легендарное прошлое благодаря ряду тех, кого она слишком лицензированного программного обеспечения.
Like the storied predators of yesteryear,
Как легендарный хищник, Уилл,
The main building, called the‘Residence', and the 2-3 storied villas are evenly distributed in the large grounds.
Отель состоит из главного здания, так называемой резиденции, и 2- 3- этажных вилл.
The coin I promised had you bested me shall be set towards monument to the storied gladiator Hilarus.
Золото, которое я обещал за победу над собой, я направлю на возведение памятника легендарному гладиатору Хилару.
two years ago. Leveled a 4 storied research lab along with him.
при этом стерев с лица земли четыре знаменитых исследовательских лаборатории.
which coincidentally spent one week at the number one spot on the storied Billboard Hot 100.
который по совпадению провел одну неделю на первом месте на легендарном Billboard Hot 100.
take a walk through the storied streets of Seville,
PlayStation 4, прогуляйтесь по легендарным улицам Севильи,
Capsules should be stored in a cool dry place whereas the liquid should be storied in a cool environment like your fridge or freeze.
Капсулы следует сохранить в крутом сухом месте тогда как жидкость должна быть легендарна в крутой окружающей среде как ваш холодильник или замерзать.
A famous designer from a storied French haute joaillerie house once purchased a very rare Vietnamese pearl.
Как-то раз один известный дизайнер из именитого французского ювелирного дома приобрел очень редкую вьетнамскую жемчужину.
Storied with 120 flats residential building of the raised comfort"PRESTIGE" on Slavski Quay, 64;
Ти этажный 120- квартирный жилой дом повышенной комфортности« ПРЕСТИЖ» по Набережной им. Славского, 64;
Storied with 119 flats residential building of pose 16 1 microdistrict of 14-th residential area of Ust-Kamenogorsk city(state program);
Ти этажный 119- ти квартирный жилой дом поз. 16 1 микрорайон 14- го жилого района г. Усть-Каменогорска( госпрограмма);
Storied with 119 flats residential building on Komsomol street,
Ти этажный 119- ти квартирный жилой дом по ул. Комсомольская,
Results: 62, Time: 0.0602

Top dictionary queries

English - Russian