STRENGTHENING THE IMPLEMENTATION in Russian translation

['streŋθniŋ ðə ˌimplimen'teiʃn]
['streŋθniŋ ðə ˌimplimen'teiʃn]
активизации осуществления
enhancing the implementation
strengthening the implementation
to advance the implementation
intensifying the implementation
to further the implementation
promoting the implementation
to increase the implementation
укрепление осуществления
strengthening the implementation
enhancing the implementation
strengthening the enjoyment
усиление осуществления
strengthening implementation
улучшению осуществления
improving the implementation
strengthening the implementation
укрепления реализации
strengthening the implementation
укрепляя осуществление
активизировать осуществление
strengthen the implementation
enhance the implementation
intensify the implementation
step up the implementation
accelerate the implementation
активизация осуществления
strengthened implementation
enhanced implementation
reinforce implementation
укрепления осуществления
strengthening the implementation
to enhance implementation
активизацию осуществления
enhancing the implementation
strengthening the implementation
furthering the implementation
promoting implementation
fostering the implementation
укреплении осуществления
укреплению осуществления

Examples of using Strengthening the implementation in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In this regard, the opportunities for supporting the practical application of the partnership by strengthening the implementation of UNECE environmental conventions were highlighted.
В этом отношении было особо указано на возможности для поддержки процесса практического применения партнерского соглашения путем активизации осуществления природоохранных конвенций ЕЭК ООН.
As in the case of maritime security, strengthening the implementation of international instruments relating to maritime safety is a significant challenge.
Как и в случае защищенности на море, укрепление осуществления международных документов, касающихся безопасности на море, представляет собой важную задачу.
to reduce pollution and environmental degradation by strengthening the implementation of domestic environmental laws;
деградации окружающей среды, укрепляя осуществление внутреннего законодательства по охране окружающей среды;
The Chair of the Working Group will also present a draft decision prepared by the Working Group and the Bureau on strengthening the implementation of the Convention.
Председатель Рабочей группы представит также подготовленный Рабочей группой и Президиумом проект решения об активизации осуществления Кон- венции.
Continue strengthening the implementation of the National Human Rights Plan, to provide an adequate response to the challenges due to the insecurity in the country(Venezuela(Bolivarian Republic of));
Продолжать активизировать осуществление Национального плана действий в области прав человека в целях обеспечения адекватного реагирования на вызовы, обусловленные нестабильностью в стране( Венесуэла( Боливарианская Республика));
Furthermore, the Conference will be invited to adopt a decision on strengthening the implementation of the Convention.
Кроме того, Конференции предлагается принять р е- шение об активизации осуществления Конвенции.
rules of the road and strengthening the implementation of existing accords such as the Hague Code of Conduct.
правила дорожного движения и укрепление осуществления существующих соглашений, таких как Гаагский кодекс поведения.
CEDAW recommended strengthening the implementation of programmes and policies aimed at providing effective access for women to health-care information and services.
КЛДЖ рекомендовал активизировать осуществление программ и политики, направленных на обеспечение эффективного доступа женщин к информации об охране здоровья и к медицинским услугам.
In addition, the regional initiative on financial resource mobilization for strengthening the implementation of the UNCCD in Central and Eastern Europe was launched in 2008.
Кроме того, в 2008 году было начато осуществление региональной инициативы по мобилизации финансовых ресурсов для активизации осуществления КБОООН в Центральной и Восточной Европе.
is facilitated by, international cooperation and strengthening the implementation of Article X of the convention.
этому должно способствовать международное сотрудничество и укрепление осуществления статьи Х Конвенции.
Strengthening the implementation of the Convention implies reforming its institutions to adapt them to new challenges.
Активизация осуществления Конвенции предполагает реформирование ее механизмов в целях их адаптации к новым задачам.
The celebration in 1996 of the International Year for the Eradication of Poverty will be an excellent occasion for strengthening the implementation of these recommendations.
Празднование в 1996 году Международного года искоренения нищеты станет прекрасной возможностью для активизации осуществления этих рекомендаций.
funded by the European Union project"Strengthening the implementation of human rights treaty recommendations through the enhancement of national protection mechanisms.
финансировалось проектом Европейского союза" Активизация осуществления рекомендаций договорных органов по правам человека посредством укрепления национальных правозащитных механизмов.
means of monitoring and strengthening the implementation of other key ECE legal instruments.
средствах мониторинга и укрепления осуществления других ключевых правовых инструментов ЕЭК.
Countries beneficiaries of the Assistance Programme will report on their progress in strengthening the implementation of the Convention or on important assistance projects.
Страны- бенефициары Программы оказания помощи представят информацию о достигнутом ими прогрессе в активизации осуществления Конвенции или о значительных проектах в области оказания помощи.
which include strengthening the implementation of Bank policies on gender.
которые включают активизацию осуществления мероприятий Банка, касающихся гендерных вопросов.
biosecurity can be facilitated by international cooperation and strengthening the implementation of Article X of the Convention.
биозащищенности может быть облегчено за счет международного сотрудничества и укрепления осуществления статьи Х Конвенции.
Other grantees of the Trust Fund focus on strengthening the implementation of protection orders
Другие грантополучатели Целевого фонда сосредоточивают внимание на укреплении осуществления охранных судебных приказов
which is mainly aimed at strengthening the implementation of the UNECE regional environmental conventions.
который главным образом направлен на активизацию осуществления региональных природоохранных конвенций ЕЭК ООН.
which is mainly aimed at strengthening the implementation of the UNECE regional environmental conventions.
который главным образом направлен на активизацию осуществления региональных природоохранных конвенций ЕЭК ООН.
Results: 144, Time: 0.0776

Strengthening the implementation in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian