STRUCTURAL DEFICIENCIES in Russian translation

['strʌktʃərəl di'fiʃnsiz]
['strʌktʃərəl di'fiʃnsiz]
структурные недостатки
structural weaknesses
structural deficiencies
structural shortcomings
structural flaws
structural handicaps
structural disadvantages
structural defects
on the structural deficits
structural gaps
structural constraints
структурные изъяны
конструктивных недостатков
структурных недостатков
structural weaknesses
structural deficiencies
structural disadvantages
structural shortcomings
structural flaws
of structural handicaps
structural defects
structural impediments
структурный дефицит
structural deficit
structural deficiencies

Examples of using Structural deficiencies in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
However, the Committee notes with concern that asylum seekers face serious obstacles in accessing the asylum procedure due to structural deficiencies and non-functioning screening mechanisms at the Greek border areas
Однако Комитет с обеспокоенностью отмечает, что просители убежища сталкиваются с серьезными препятствиями в доступе к процедуре получения статуса беженца в силу структурных недостатков и бездействия механизмов проверки в зонах пограничного контроля
of the historic buildings, they vary in terms of the method by which they address the structural deficiencies of the E building
они различаются с точки зрения используемого ими метода для решения проблемы структурных недостатков здания E
These structural deficiencies, which were a product of the system's subordination to the interests of groups holding military,
В связи с такими структурными недостатками, которые являлись следствием подчиненности системы интересам групп, обладающих военной,
The increase of CHF 219.00 million principally reflects additional construction activities to mitigate structural deficiencies, primarily at the E building tower
Увеличение в объеме 219, 00 млн. швейцарских франков отражает главным образом расходы на дополнительные строительные работы для уменьшения структурных недостатков, прежде всего в башенном корпусе здания E
At its eighty-sixth session, the Committee had discussed certain structural deficiencies in the report of the Special Rapporteur on follow-up to concluding observations that made it difficult for members to fully apprehend the action taken by the secretariat in that regard.
На восемьдесят шестой сессии Комитет обсудил некоторые недостатки структуры доклада Специального докладчика по вопросу о последующих действиях в связи с заключительными замечаниями, из-за которых члены Комитета не могли полностью оценить работу, проделанную секретариатом в этом направлении.
his staff to address structural deficiencies, in view of the limited resources available for the expanding mandate of peacekeeping missions.
направленные на устранение структурных недостатков в условиях ограниченности ресурсов для расширения мандата миротворческих миссий.
the United Nations found structural deficiencies in the functioning of the army,
были выявлены структурные недостатки в функционировании армии,
countries deserved particular attention, since their nature reduced their competitiveness at the trade level and caused structural deficiencies, imbalances and further difficulties in their socio-economic development.
находятся вдвойне в невыгодной ситуации, так как это наносит ущерб их конкурентоспособности в сфере торговли, порождает структурные недостатки, неустойчивость и дополнительные трудности для их социально-экономического развития.
The three implementation strategies do, however, differ in terms of the method by which they address the structural deficiencies of the E building, as regards the upper seven floors of the office tower, and requirements for swing space, which are summarized below A/68/372, para. 36.
При этом эти три варианта стратегии осуществления различаются с точки зрения используемого метода для решения проблемы структурных недостатков здания E( в отношении верхних семи этажей отведенного под служебные помещения высотного здания) и потребностей в подменных помещениях, о чем вкратце говорится ниже А/ 68/ 372, пункт 36.
exacerbating their deep structural deficiencies, reversing their development gains
усугубляя их и без того глубокие структурные недостатки, сводя на нет их успехи в области развития,
Where a sector is not contestable but suffers from structural deficiencies, the question may be raised as to whether it is advisable to delay privatization so that restructuring can be undertaken and the structural deficiencies removed in order to avoid possible irreversible damage to the environment.
В том случае, если в том или ином секторе не отмечается особых проблем, но если он страдает от структурных недостатков, может быть поднят вопрос о целесообразности отсрочки приватизации до проведения его структурной перестройки и устранения структурных недостатков, с тем чтобы избежать возможного необратимого ущерба окружающей среде.
for sustainable forest management, unless other structural deficiencies and fundamental issues,
в то же время не будут решаться вопросы других структурных недостатков и основополагающие проблемы,
pursued by developing countries, but the fact remained that the magnitude of the crisis pointed to structural deficiencies in international economic relations, particularly when it came to effective participation by the developing countries in international decisions.
стратегии многих развивающихся стран, но, тем не менее, масштабы кризиса свидетельствуют о наличии в международных экономических отношениях структурных недостатков, особенно в том, что касается эффективного участия развивающихся стран в принятии решений на международном уровне.
involvement in international affairs has demonstrated that its inability to solve problems of magnitude is due both to its structural deficiencies, which date back to its institutional inception,
участие в международных делах продемонстрировали, что его неспособность решать проблемы большого масштаба связана как с его структурными недостатками, которые были заложены при его создании,
that recognizes the structural deficiencies of developing economies,
признание структурных трудностей развивающихся стран,
The increase of SwF 219 million partly reflected additional construction activities required to mitigate serious structural deficiencies identified in the E
Увеличение расходов на 219 млн. швейцарских франков частично отражает дополнительные строительные работы, необходимые для устранения серьезных конструктивных недостатков, выявленных в зданиях E
also that of helping it to overcome the enormous structural deficiencies in the way of its economic
помочь ей преодолеть свой огромный структурный дефицит в области экономического
A preliminary study of structural risks had revealed significant structural deficiencies as well as serious health and safety risks in the complex in Geneva,
Предварительный анализ архитектурно-строительных рисков, связанных с комплексом в Женеве, выявил значительные конструктивные недостатки, а также серьезные угрозы здоровью и безопасности людей,
Is it due to a structural deficiency in the CD or a reflection of the prevailing international security or insecurity situation?
Обусловлено ли это структурным изъяном на КР, или же это является отражением складывающейся ситуации в сфере международной безопасности или небезопасности?
One third of the countries in this most vulnerable category are landlocked, and this structural deficiency is the greatest handicap to fair competition and development.
Одна треть стран, относящихся к этой категории самых обездоленных стран,- это те, которые не имеют выхода в морю, и этот структурный недостаток является самым серьезным препятствием на пути к честной конкуренции и развитию.
Results: 48, Time: 0.0685

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian