SUBMISSION OF DOCUMENTATION in Russian translation

[səb'miʃn ɒv ˌdɒkjʊmen'teiʃn]
[səb'miʃn ɒv ˌdɒkjʊmen'teiʃn]
представления документации
submission of documentation
document submission
the presentation of documentation
presenting documents
представления документов
submission of documents
presentation of documents
submitting documents
submission of documentation
present documents
paper submission
provision of documents
of submitting instruments
transmission of documents
представление документации
submission of documentation
presentation of documentation
introduction of documentation
представлении документации
submission of documentation
submitting documentation

Examples of using Submission of documentation in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
that timely submission of documentation should be included as an indicator of achievement for author departments.
согласно которой своевременность представления документации следует учитывать в качестве показателя достижения результатов департаментов, готовящих документацию..
Regular monitoring of the Office's divisions to ensure continued timely preparation and submission of documentation to the governing bodies;
Регулярный мониторинг работы отделов Управления для обеспечения на постоянной основе своевременной подготовки и представления документации руководящим органам;
The rules were being strictly and even-handedly applied and the participants' attention was drawn to a new publication of the Conference Services Division which set out the guidelines for the preparation and submission of documentation.
Внимание участников было привлечено к новой публикации Отдела конференционного обслуживания, в которой излагаются руководящие принципы подготовки и представления документации.
obligations in accordance with established rules for the submission of documentation and meeting activities.
обязательства согласно установленным правилам в отношении представления документации и проведения заседаний.
During the biennium, the Office also significantly improved the timeliness of submission of documentation, and the timely recruitment and placement of staff.
В отчетном двухгодичном периоде Управление добилось также значительных улучшений в плане более своевременного представления документации и более своевременного набора и расстановки кадров.
adopting a staggered approach to the submission of documentation.
принятие поэтапного подхода к представлению документации.
He welcomed the recommendations of the Advisory Committee on the submission of documentation, as they reflected many of his delegation's concerns.
Он приветствует рекомендации Консультативного комитета в отношении представления документов, поскольку они во многом отражают обеспокоенность его делегации.
This procedure provides for the submission of documentation demonstrating the need for frequent travel,
Эта процедура предусматривает подачу документации, подтверждающей потребность в частых поездках,
The Advisory Committee reiterates its concern at the chronic late submission of documentation and the adverse impact that this has on the work of the General Assembly
Консультативный комитет вновь выражает озабоченность по поводу хронических задержек в представлении документов и негативных последствий этого для работы Генеральной Ассамблеи
tax specialists three times during preparation and submission of documentation to the tax authorities.
налоговых специалистов по подготовке и подаче документации в налоговые органы.
OIOS is awaiting submission of documentation showing that the risk assessment has been conducted,
УСВН ожидает представления документации, показывающей, что оценка рисков была проведена,
Some other Parties, however, note that the enhanced role of the CRIC Bureau requires timely submission of documentation to the members of the Bureau, to enable regional consultations on the issues at hand.
Однако некоторые другие Стороны Конвенции отмечают, что повышение роли Бюро КРОК требует своевременного представления документации членам Бюро с целью создания возможностей для проведения региональных консультаций по находящимся в работе вопросам.
Timely reporting and submission of documentation were of paramount importance to the implementation of the Board's recommendations,
Своевременное составление отчетности и представление документации имеют определяющее значение для последующего выполнения рекомендаций Комиссии,
contained in document NPT/CONF.2015/PC. I/INF.2 concerning the submission of documentation by 15 March 2012 to facilitate translation
2015/ PC. I/ INF. 2 руководящим принципам относительно представления документации к 15 марта 2012 года в целях содействия переводу документов
At its 445th meeting, on 11 September 2002, the Committee on Conferences considered the report on the submission of documentation contained in the consolidated report of the Secretary-General on pattern of conferences A/57/228, paras. 55-70.
На своем 445- м заседании 11 сентября 2002 года Комитет по конференциям рассмотрел доклад о представлении документации, содержащийся в сводном докладе Генерального секретаря по вопросу о плане конференций A/ 57/ 228, пункты 55- 70.
With regard to Council mechanisms, national human rights institutions have been given a significant role at all stages of the universal periodic review process, including the submission of documentation, the stakeholders' report,
Что касается механизмов Совета, то национальным правозащитным учреждениям была предоставлена возможность играть существенную роль на всех этапах универсального периодического обзора, включая представление документации, доклад заинтересованных сторон,
and that the deadline for the submission of documentation for the thirty-fifth session is 23 June 2000.
предельный срок для представления документации к тридцать пятой сессии установлен на 23 июня 2000 года.
Monitoring Unit felt that it did not have the authority to ensure departments' compliance with the above resolutions on the need for footnotes explaining delays in submission of documentation.
контролю документации считает, что она не уполномочена обеспечивать соблюдение департаментами требований вышеуказанных резолюций о необходимости приведения примечаний, объясняющих причины задержек в представлении документации.
the Secretariat for the timely issuance of documentation and on strict compliance with the six-week rule for submission of documentation to legislative bodies.
выпуск документации будет осуществляться своевременно при строгом соблюдении правила шести недель для представления документации директивным органам.
The Department for General Assembly and Conference Management stated that compliance with the 10-week rule for the submission of documentation was essential for timely processing and for ensuring issuance-- a requirement always stressed in the annual General Assembly resolution on the pattern of conferences.
Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению заявил, что соблюдение правила о представлении документов за 10 недель крайне важно для их своевременной обработки и обеспечения их выпуска и это требование всегда подчеркивается в ежегодной резолюции Генеральной Ассамблеи относительно плана конференций.
Results: 74, Time: 0.071

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian