SUBSISTENCE ALLOWANCES in Russian translation

[səb'sistəns ə'laʊənsiz]
[səb'sistəns ə'laʊənsiz]
суточные
daily subsistence allowance
subsistence allowance
subsistence
DSA
daily
diurnal
diem
per diem allowances
per diems
circadian
прожиточных пособий
суточных
daily subsistence allowance
subsistence
daily
subsistence allowance
DSA
diem
diurnal

Examples of using Subsistence allowances in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
sea travel, subsistence allowances and associated expenditures.
морской транспорт, выплату суточных и другие связанные с этим расходы.
The mission subsistence allowances are based on the following rates:(a)
Миссионские суточные рассчитаны по следующим ставкам:
It was critical that OIOS should keep the issue of mission subsistence allowances under review so as to ensure that they were reasonable
В то же время она призывает Управление держать под постоянным контролем вопрос о суточных участников миссий с целью гарантировать,
stopovers, subsistence allowances, terminal expenses
остановки в пути, суточные, расходы в месте прибытия
received the"usual" subsistence allowances and a fee based on the number of cases dealt with annually.
обычные>> суточные и гонорар с учетом числа дел, в которых они участвовали в течение года.
General Assembly resolution 1798(XVII), as amended, on the system of travel and subsistence allowances to members of organs
Генеральной Ассамблеи с внесенными в нее поправками о системе оплаты путевых расходов и суточных членов органов
education grants, subsistence allowances and after-service health insurance.
субсидия на образование, суточные и медицинское страхование после выхода в отставку.
The Union also believed it was time to consider whether or not the travel and subsistence allowances for CPC members, which had originally been authorized on a trial basis in 1978, should be continued.
Союз также считает, что пришло время рассмотреть вопрос о целесообразности продолжения выплаты членам КПК средств на путевые расходы и суточных, которые были первоначально утверждены на экспериментальной основе в 1978 году.
with resulting expenditures in travel and subsistence allowances paid by the organizations borrowing the interpreters.
в случае чего путевые расходы и суточные оплачиваются организациями, пользующимися услугами этих переводчиков.
that the expenditure would mainly be to cover their travel costs and subsistence allowances.
средства будут израсходованы в основном на оплату их проезда и суточных.
receive the"usual" subsistence allowances and a fee based on the number of cases dealt with annually.
обычные>> суточные и плату, определяемую на основе числа дел, рассматриваемых за год.
General Assembly resolution 1798(XVII) on the system of travel and subsistence allowances to members of organs
Генеральной Ассамблеи о системе оплаты путевых расходов и суточных членам основных
including subsistence allowances, from both Islamabad and Headquarters, as well as the total expenditure
Центральных учреждений, включая суточные, а также об общих расходах на аренду помещений в Пакистане
General Assembly resolution 1798(XVII), as amended, on system of travel and subsistence allowances to members of organs and subsidiary organs of the United Nations.
которая касается системы оплаты путевых расходов и суточных членов органов и вспомогательных органов Организации Объединенных Наций.
in salaries, common staff costs and mission subsistence allowances, owing to a higher than anticipated vacancy rate,
именно по« Окладам»,« Общим расходам по персоналу» и« Суточным участников миссии», что объясняется более высокой,
indemnity expenses and subsistence allowances asserted to have been paid to its employees who remained in Kuwait during Iraq's invasion
компенсационные выплаты и суточные, которые, по его утверждению, были выплачены его сотрудникам, остававшимся в Кувейте в период вторжения Ирака в Кувейт
The variance was offset in part by reduced requirements for salaries and mission subsistence allowances, due to the average vacancy rate of 22 per cent, compared with the budgeted vacancy factor of 17 per cent.
Разница частично компенсирована снижением потребностей в выплате окладов и суточных участников миссии ввиду образования 22- процентной доли вакансий по сравнению с заложенной в бюджет 17- процентной долей.
to finance travel and subsistence allowances for the panel meetings held.
покрытия путевых расходов и суточных участников проведенных совещаний групп.
the Special Committee on Peacekeeping Operations had determined that, just as the subsistence allowances of observers and the standard costs for contingents were applied uniformly,
по операциям по поддержанию мира постановил, что аналогично единообразной выплате суточных наблюдателям и несению стандартных расходов, связанных с контингентами,
reimburses part of the travel costs, subsistence allowances and office expenses incurred by members of the Board in discharging their official duties,
возмещает часть расходов на поездки, выплату суточных и канцелярских расходов, которые несут члены Совета при исполнении своих служебных обязанностей,
Results: 92, Time: 0.0556

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian