SUCH AN EFFORT in Russian translation

[sʌtʃ æn 'efət]
[sʌtʃ æn 'efət]
такие усилия
such efforts
such endeavours
такой деятельности
such activities
such action
such work
such efforts
such endeavours
такие действия
such actions
such acts
such activities
such conduct
such behaviour
such practices
such interventions
such operations
таких усилий
such efforts
such endeavours
this action
таким усилиям
such efforts
such endeavours
таких усилиях
such efforts
such endeavours

Examples of using Such an effort in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
my Special Envoy in such an effort and I have received a favourable response.
моему Специальному посланнику помощь в таких усилиях и получил положительный ответ.
Such an effort would encompass all partners in the United Nations system,
Такие усилия прилагаются всеми партнерами системы Организации Объединенных Наций,
of United States-based foundations, how will UNITAR adjust to the inevitable need for an initial United States-based orientation to such an effort?
каким образом ЮНИТАР, подчиняясь неизбежной необходимости, мог бы изменить первоначальную ориентацию таких усилий в направлении Соединенных Штатов Америки?
to cooperate fully with the Secretary-General's Special Adviser in such an effort.
всесторонне сотрудничать со Специальным советником Генерального секретаря в таких усилиях.
noting that such an effort would be enhanced through the signing of the Convention against Torture
отметив, что такие усилия будут активизированы благодаря подписанию Конвенции против пыток
the international community is currently insufficiently prepared to provide support for such an effort.
в настоящий момент международное сообщество недостаточно подготовлено для предоставления поддержки в реализации таких усилий.
Such an effort is likely to defeat the very objective it seeks- a CTBT that enjoys universal support and adherence.
Такие усилия могут лишь сорвать саму цель, ради которой они предпринимаются,- достижение ДВЗИ, пользующегося универсальной поддержкой и универсальным признанием.
Such an effort should, however, build on the strengths
Однако такие усилия должны основываться на учете сильных сторон
Moreover, such an effort would be less useful if other development organizations did not participate in the effort itself.
Кроме того, такие усилия дадут меньшую отдачу в том случае, если в них не будут принимать участие другие организации, занимающиеся вопросами развития.
But such an effort must be carried out through international cooperation in the framework of the Organization
Однако такие усилия должны предприниматься на основе международного сотрудничества в рамках Организации
And since peace is indivisible, such an effort should be geared towards transforming all the regions of the world
И поскольку мир неделим, такие усилия должны предприниматься в целях преобразования всех регионов мира
the international community should support such an effort.
международное сообщество должны поддержать такие усилия.
Such an effort should include the exchange of information,
Такая деятельность должна охватывать обмен информацией,
Such an effort would not only benefit the developing countries,
От таких усилий выиграют не только развивающиеся страны, но, повидимому, и развитые страны,
Such an effort requires increased political will expressed through a much greater commitment of financial and human resources.
А подобные усилия требуют укрепления политической воли, что выражается в гораздо более значительных обязательствах по выделению финансовых и людских ресурсов.
Such an effort should be based on an agreed framework geared towards overcoming the bilateralism that has prevailed so far,
Такие меры должны приниматься на согласованной рамочной основе, нацеленной на преодоление превалировавшей до сих пор двусторонности, которая не позволила добиться сколь-
Such an effort would need to take into account the outcome of the Council's review of its subsidiary bodies.
Эта деятельность должна осуществляться с учетом результатов проводимого Советом обзора деятельности его вспомогательных органов.
We are certain that such an effort will support Africa in its quest to achieve internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals.
Уверены, что благодаря таким усилиям Африке будет оказана поддержка в ее стремлении к достижению согласованных на международном уровне целей в области развития, в том числе тех, что сформулированы в Декларации тысячелетия.
Such an effort would bring us closer to the realization of the purposes
Благодаря таким усилиям мы сможем приблизиться к достижению целей
As no exhaustive list of this kind exists, such an effort would certainly serve as a sound basis for the future work.
Поскольку нет полного перечня такого рода, подобные усилия заложили бы прочную основу для будущей работы.
Results: 81, Time: 0.0707

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian