SUCH INSTANCES in Russian translation

[sʌtʃ 'instənsiz]
[sʌtʃ 'instənsiz]
таких случаях
such cases
such instances
such circumstances
such situations
such incidents
такие примеры
such examples
such instances
these cases
таких ситуациях
such situations
such cases
such circumstances
this context
such instances
such settings
такие случаи
such cases
such incidents
such instances
such occurrences
such events
such situations
such incidences
such occasions
таких случаев
such cases
such incidents
such occurrences
such instances
such events
such occasions
such situations
of such abuses
таком случае
this case
such an event
such circumstances
such instance
this scenario
такие факты
such facts
such instances
these events
подобных слу
таких обстоятельствах
such circumstances
such conditions
such cases
this juncture
such situations
this context
such instances

Examples of using Such instances in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
As such instances were virtually never reported,
Поскольку об этих фактах практически никогда не сообщается,
In such instances, a case-by-case exemption might be provided in specific environmental agreements.
В подобных случаях можно было бы предусматривать в отдельных экологических соглашениях специальные изъятия.
In such instances all other applicable provisions of the FreeLotto® Game Rules apply.
В этих случаях все правила игры во FreeLotto остаются в силе.
In such instances, the child may change its citizenship only upon application from the adopter.
В подобных случаях ребенок может поменять гражданство только по заявлению усыновителя.
Finland's bilateral agreement with Estonia provided for joint EIA in such instances.
Двустороннее соглашение между Финляндией и Эстонией предусматривает в подобных случаях проведение совместной ОВОС.
All of the interviewees mentioned such instances to Human Rights Watch.
Наши собеседники неизменно упоминали в интервью о таких случаях.
In HTML we use the(emphasis) element to mark up such instances.
В HTML мы используем элемент( выделение) для разметки таких экземпляров.
There is no established mechanism that secures capacity building for affected countries in such instances.
Не существует сложившегося механизма, обеспечивающего укрепление потенциала затрагиваемых стран в подобных случаях.
According to the overview report, however, ad hoc solutions have been found in such instances to ensure programme continuity ibid.
Вместе с тем в обзорном докладе утверждается, что в таких случаях изыскивались разовые решения для обеспечения непрерывного осуществления программ там же.
In such instances, we tried to clarify these responses with the NTPs and country teams via phone
В таких случаях мы попытались уточнить ответы противотуберкулезных программ по телефону
Such instances of so-called"soft law" should therefore not be considered as establishing any legal obligations in respect of a particular practice,
Следовательно, такие примеры так называемого мягкого права не могут рассматриваться как устанавливающие какие-либо юридические обязательства по отношению к определенной практике
It is then in such instances that you find a total collapse of prices for goods inside Gaza,
Именно в таких ситуациях в Газе наблюдается полный обвал цен на товары, поскольку из нее ничего нельзя вывести
In such instances, ICRC seeks to ensure that the Geneva Conventions of 12 August 1949 are applied.
В таких случаях МККК стремится обеспечить применение Женевских конвенций от 12 августа 1949 года.
Despite such instances of progress, however, children continue to
Вместе с тем, несмотря на такие примеры достигнутого прогресса,
In such instances immediately 5.13 stop
В таких случаях необходимо немедленно остановиться
Such instances occurred particularly between 1995 and 1996 in the activities of the newspapers"Neskorena natsiya" and"Za vilnu Ukrainu",
Такие факты, в частности, имели место на протяжении 1995- 96 годов в деятельности газет" Нескорена нацiя"," За вiльну Украiну",
Nevertheless, in such instances, attention has to be paid to the possible androgenic side effects
Тем не менее, в таких ситуациях, внимание должно быть обращено на возможные андрогенных побочных эффектов,
In such instances, it was felt that the concessionaire should have a direct right to compensation or the right to end the project.
В подобных слу- чаях, как это было сочтено, концессионер должен иметь непосредственное право на компенсацию или право на прекращение проекта.
In such instances, not only are people's expectations frustrated, but participation cannot be considered meaningful.
В таких случаях не только не реализуются ожидания людей-- само их участие нельзя считать значимым.
Nonetheless, in such instances, attention has to be paid to the possible androgenic adverse effects as well as measures required to manage them.
Однако, в таких ситуациях, внимание следует уделять возможным андрогенных побочных эффектов, а также меры, принимаемые для борьбы с ними.
Results: 296, Time: 0.0675

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian