SUFFER FROM HUNGER in Russian translation

['sʌfər frɒm 'hʌŋgər]
['sʌfər frɒm 'hʌŋgər]
страдающего от голода
suffer from hunger
страдают от голода
suffer from hunger
suffering from famine
affected by hunger
страдающих от голода
suffering from hunger
affected by hunger
of those suffering from hunger
afflicted by famine
suffering from famine
enduring hunger
страдает от голода
suffer from hunger
affected by hunger
is suffering from famine
голодает
is starving
fast
are hungry
suffer from hunger

Examples of using Suffer from hunger in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It is an outrage that over 815 million people still suffer from hunger and chronic malnourishment
Возмутительно, что свыше 815 млн. людей по-прежнему страдают от голода и хронического недоедания,
Target 2: halve, between 1990 and 2015, the proportion of people who suffer from hunger.
Задача 2: Сократить вдвое к 2015 году по сравнению с 1990 годом долю населения, страдающего от голода.
East Asia has been quite successful in reducing the proportion of people who suffer from hunger, while Africa's malnutrition rate has hardly budged.
Восточная Азия добилась значительного успеха в сокращении доли людей, страдающих от голода, в то время как в Африке показатели недоедания изменились лишь незначительно.
Eighty-four per cent of those young people live in the developing countries, which suffer from hunger, poverty, unemployment,
Восемьдесят четыре процента этих молодых людей живут в развивающихся странах, которые страдают от голода, нищеты, безработицы,
Target 1. C: Halve, between 1990 and 2015, the proportion of people who suffer from hunger.
Задача 1. С: Сократить вдвое за период 1990- 2015 годов долю населения, страдающего от голода.
If someone who is sweating on the treadmill the day and night, and suffer from hunger, pain as a result of diet,
Если тот, кто потеет на беговой дорожке день и ночь, и страдает от голода, муки, как результат диеты,
On the contrary, the number of people who suffer from hunger and malnutrition has only increased
Наоборот, число людей, страдающих от голода и недоедания, возросло, и сейчас,
There are still many people in the world who are so poor that they often do not have enough food to eat and suffer from hunger.
На свете много людей, которые так бедны, что часто не имеют ежедневную пищу и страдают от голода.
For instance, goal 1 seeks to reduce by half the proportion of people who suffer from hunger by 2015.
Например, Цель 1 предусматривает сокращение вдвое к 2015 году доли населения, страдающего от голода.
The progress made by landlocked developing countries towards reducing the proportion of people who suffer from hunger has been slow.
Темпы прогресса в деле сокращения доли людей, страдающих от голода, в не имеющих выхода к морю развивающихся странах были медленными.
Global realities show that the young suffer from hunger and poverty, especially in rural zones, where education
Реальности современного мира показывают, что молодежь все еще страдает от голода и нищеты, особенно в сельских районах,
in particular children who suffer from hunger and malnutrition.
в частности детей, которые страдают от голода и недоедания.
halve, between 1990 and 2015, the proportion of people who suffer from hunger.
сократить вдвое за период 1990- 2015 годов долю населения, страдающего от голода.
For example, the United Nations World Food Programme reports that nearly a quarter of the people in sub-Saharan Africa suffer from hunger.
Например, согласно докладам Всемирной продовольственной программы Организации Объединенных Наций, почти четвертая часть населения в районе Африки к югу от Сахары страдает от голода.
However, some regions are unlikely to meet the target of halving the proportion of people who suffer from hunger.
Однако некоторые регионы вряд ли смогут достичь целевого показателя, т. е. сокращения наполовину числа людей, страдающих от голода.
we are still facing the shameful fact that hundreds of millions of people suffer from hunger and malnutrition.
все еще сталкиваемся с тем позорным фактом, что сотни миллионов людей страдают от голода и недоедания.
none of our citizens suffer from hunger.
есть никто из наших граждан и не страдает от голода.
for many different reasons, people still suffer from hunger.
люди все еще страдают от голода по разным причинам.
The report of the High-Level Task Force indicates that more than 850 million of the world's inhabitants suffer from hunger.
Из доклада Целевой группы высокого уровня видно, что более 850 миллионов жителей во всем мире страдает от голода.
and most of them suffer from hunger every day.
большинство из них каждый день страдают от голода.
Results: 208, Time: 0.0694

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian