promotepromote the developmentcontribute to the developmentfosterfacilitate the developmentencourage the developmentsupport developmentcontribute to developingto assist in the developmentto contribute to the promotion
содействие разработке
promoting the developmentfacilitating the developmentcontribute to the developmentsupporting the developmentcontribution to the developmentencouraging the developmentpromotion of the developmentsupport for the formulationassisting in the developmentcontributing to the formulation
promotionpromotingfacilitationfosteringfacilitating the developmentdevelopment assistancesupporting the developmentto contribute to the developmentencourage the developmentassisting the development
A financial mechanism supporting development, transfer and deployment of ESTs aimed at developing public- private partnership(China, MISC.5
Финансовый механизм в поддержку разработки, передачи и широкого использования ЭБТ, ориентированный на развитие государственно- частного партнерства( Китай,
Supporting development and expansion of social services
Оказание поддержки в развитии и расширении системы социального обслуживания
widely appreciated history of supporting development of national evaluation capacity at country level,
получившим широкое признание опытом в области оказания поддержки развитию национального потенциала оценки на страновом уровне,
to play in catalysing a coherent global response to the crisis and beyond, involving all countries and supporting development.
на последующий период с участием всех стран и с целью поддержки развития призвана сыграть Организация Объединенных Наций.
equipment for fuel turf development for small-scale energy generation and supporting development of energotechnological clusters on the basis of local fuel resources.
оборудования для добычи топливного торфа для малой энергетики и обеспечение развития энерготехнологических кластеров на основе местных топливных ресурсов.
In this connection, regional bodies need to be strengthened, as their role in supporting development and facilitating solutions to national conflicts cannot be overstressed.
В этой связи необходимо укреплять региональные организации, поскольку нельзя переоценить их роль в поддержании развития и содействии решению национальных конфликтов.
The United Nations has a key role to play in catalyzing a prompt global recovery built on a coherent global response involving all countries and supporting development.
Организации Объединенных Наций отводится ключевая роль в качестве катализатора быстрого глобального оживления, строящегося на согласованных мерах глобального реагирования с участием всех стран и на поддержке развития.
The Government considered that the best solution was to concentrate the available resources on supporting development and the acquisition of Danish from an early age.
По мнению датского правительства, наиболее эффективное решение заключается в том, чтобы направить имеющиеся ресурсы главным образом на оказание помощи в целях развития и на обучение датскому языку на начальных этапах.
In that regard recent allocations of special drawing rights had played an important role in increasing global liquidity and supporting development.
В этой связи недавнее распределение специальных прав заимствования сыграло важную роль в повышении глобальной ликвидности и в оказании помощи процессу развития.
tripartite partnership can positively complement traditional North-South cooperation in supporting development in Africa.
трехстороннее партнерство могут с пользой дополнять традиционное сотрудничество Север- Юг и поддерживать процесс развития в Африке.
The Ambassador also called for investment in the Republic of Ghana thus supporting development of agriculture, fishery,
Посол также призвала инвестировать в Республике Гана, таким образом способствуя развитию сельского хозяйства,
Investment was required in particular to finance the basic physical infrastructure necessary for supporting development.
Инвестиции требуются, в частности, для финансирования базовой физической инфраструктуры, необходимой для поддержки процесса развития.
creating economic wealth, supporting development in low-income countries and protecting human dignity.
созданием эффективной экономики, оказанием поддержки развитию в странах с низким уровнем дохода и защитой человеческого достоинства.
The International Monetary Fund(IMF) will continue supporting development of Armenia and implementation of government programs in various fields,
Международный валютный фонд продолжит и в дальнейшем содействовать развитию Армении и реализации правительством программ в различных сферах,
economic development through trade, building civil society engagement, unlocking the informal economy, and supporting development in vulnerable, trans-border regions.
активизация участия гражданского общества, раскрытие потенциала неформального сектора экономики и содействие развитию в уязвимых приграничных районах.
called on the international community to continue supporting development in Southern Sudan.
призвала международное сообщество и далее содействовать развитию в Южном Судане.
That clearly demonstrated the new role of the United Nations in supporting development, an issue discussed at the recent meeting between the President of Azerbaijan and the Secretary-General of the United Nations.
Это ясно свидетельствует о новой роли Организации Объединенных Наций в вопро- сах поддержки развития, что стало предметом обсуждения на недавней встрече президента Азер- байджана с Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文