SYSTEMS AND MECHANISMS in Russian translation

['sistəmz ænd 'mekənizəmz]
['sistəmz ænd 'mekənizəmz]
систем и механизмов
systems and mechanisms
systems and arrangements
frameworks and mechanisms
systems and tools
системы и механизмы
systems and mechanisms
systems and tools
frameworks and mechanisms
системами и механизмами
systems and mechanisms

Examples of using Systems and mechanisms in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Government report issued on the gaps in the systems and mechanisms for gender mainstreaming at the county and national levels.
Подготовка правительством доклада о недостатках в системах и механизмах учета гендерной проблематики на уровне графств и национальном уровне.
The judicial work of the Presidency consists of creating systems and mechanisms that will enable the Court to have efficient
Судебная работа Президиума состоит в формировании систем и механизмов, дающих Суду возможность проводить свои процедуры на эффективной
Exit interviews enable outgoing staff to provide suggestions for improving systems and mechanisms and identifying flaws. The helpline allows staff to obtain advice from the conduct
Собеседования при отбытии позволяют убывающему персоналу высказывать свои соображения по вопросам совершенствования систем и механизмов и выявления недостатков.<<
Article 43, paragraph 1, requires States Parties to put in place appropriate and effective systems and mechanisms that allow for efficient international cooperation against corruption in accordance with articles 44-50 of the Convention.
Пункт 1 статьи 43 требует от государств- участников введения в действие адекватных и эффективных систем и механизмов, позволяющих осуществлять международное сотрудничество в борьбе с коррупцией в соответствии со статьями 44- 50 Конвенции.
Such dissemination systems and mechanisms must be geared towards providing updated information to farmers,
Такие системы и механизмы распространения информации должны быть нацелены на обеспечение фермеров,
strengthening national systems and mechanisms for the acquisition, storage,
укрепления национальных систем и механизмов для приобретения, хранения
non-governmental organizations to institute appropriate systems and mechanisms to facilitate constructive dialogue,
неправительственные организации создали соответствующие системы и механизмы в целях способствования конструктивному диалогу,
international standards, and legal aid systems and mechanisms.
международными стандартами, системами и механизмами юридической помощи.
Jointly with the World Bank, ESCAP has undertaken several activities to assist member countries in improving overall sustainability of road maintenance through introducing systems and mechanisms to secure sufficient funds.
Совместно со Всемирным банком ЭСКАТО осуществила ряд мероприятий по оказанию помощи странам- членам в повышении общей эффективности технического содержания автомобильных дорог посредством внедрения систем и механизмов выделения достаточных финансовых средств на эти цели.
UNCTAD should examine systems and mechanisms for an effective mobilization of resources for development, focusing most particularly on the role of public
ЮНКТАД следует изучить системы и механизмы для эффективной мобилизации ресурсов на цели развития с заострением внимания на анализе роли государственного
Thus, a right to health structural indicator would address whether or not key structures, systems and mechanisms that are considered necessary for, or conducive to,
Таким образом, структурный показатель осуществления права на здоровье отражал бы наличие ключевых структур, систем и механизмов, которые считаются необходимыми для осуществления права на здоровье
While accountability mechanisms for women's human rights are in place in most countries, accountability systems and mechanisms need to be strengthened
Хотя в большинстве стран уже существуют механизмы привлечения к ответственности за нарушения прав человека женщин, такие системы и механизмы необходимо укреплять
enforce and strengthen systems and mechanisms for combating trafficking in persons;
внедрение и укрепление систем и механизмов по борьбе с торговлей людьми;
need to be equipped with the appropriate legal and operational systems and mechanisms in order to respond to humanitarian crises
должны иметь в своем распоряжении целесообразные правовые и оперативные системы и механизмы для реагирования на гуманитарные кризисы
maintaining knowledge-sharing systems and mechanisms, as well as guiding
внедрению и обслуживанию систем и механизмов обмена знаниями,
Emirs of the Arab States expressed their profound desire to develop the structure, systems and mechanisms of Joint Arab Action to keep pace with new developments in the regional
эмиры арабских государств выразили свое искреннее желание совершенствовать структуру, систему и механизмы совместных действий арабских государств для того, чтобы идти в ногу с изменением обстановки на региональной
the diversity of the ways in which corruption manifests itself should lead countries to consider incorporating systems and mechanisms that make it possible to exercise adequate control over public management and decision-making.
учитывая многообразие форм проявления коррупции, страны должны рассмотреть вопрос о введении систем и механизмов, позволяющих осуществлять надлежащий контроль над государственным управлением и принятием решений.
This will be done by undertaking a survey of existing legal aid systems and mechanisms in Africa; through the development of a handbook on best practices in providing legal aid;
В рамках этого проекта будет проведено обследование существующих систем и механизмов правовой помощи в Африке, разработано руководство по передовой практике в области оказания юридической помощи,
States of supply should develop networks, systems and mechanisms to exchange information
государствам предложения надлежит создать сети, системы и механизмы для обмена информацией
Interoperability with other databases, systems and mechanisms has been built in to automate information access
В систему встроена возможность взаимодействия с другими базами данных, системами и механизмами, чтобы автоматизировать доступ к информации
Results: 68, Time: 0.0525

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian