TAKE LONG in Russian translation

[teik lɒŋ]
[teik lɒŋ]
занять много времени
take a long time
take long
be time consuming
be time-consuming
take much time
долго
long
time
занимают длительное
займет много времени
take too long
will take a lot of time
time-consuming
's gonna take a long time
would take a long time
take much time
will take long
затянуться надолго
take a long time
take long
take a while
потребуется
will need
will require
would require
would need
necessary
is required
is needed
it will take
it takes
would

Examples of using Take long in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Shouldn't take long at all.
Это не займет много времени.
I take long walks and visit places frequented by Cubans[…].
Я совершаю долгие прогулки и захожу в заведения, посещаемые кубинцами[…].
Well, this shouldn't take long, then.
Ну, значит, это не займет много времени.
Infusion from angina you can take long.
Настой от стенокардии можно принимать долго.
manual cell-by-cell changes take long painstaking hours.
удаление вручную занимает немало времени.
If I did need grafts, would that take long?
А если бы мне нужна была пересадка, это бы продлилось дольше?
Rezareby not take long.
результат не заставит себя ждать.
searching the necessary sensor may take long.
поиск нужного датчика может занять много времени.
It could take long to find the guilty one hadn't we come across the article The Sad Story of PNG Gamma"Correction" on the Internet.
Долго бы еще виноватых искали, но попалась на просторах интернета статья« The Sad Story of PNG Gamma« Correction».
should not take long.
и это не должно занять много времени.
For example, procedures take long time even in the subjects which law explicitly considers as urgent to decide pretrial confinement,
Например, процедуры рассмотрения занимают длительное время даже в отношении вопросов, по которым закон предусматривает принятие безотлагательных решений досудебное содержание под стражей,
But I have to set up the Renewal Scrolls along the Promenade but it won't take long.
Но мне надо распределить свитки обновления по всему Променаду. Это будет не долго.
Alternatively, UNCITRAL would benefit from focusing its attention on a limited number of topics that should not take long to complete.
Вместе с тем ЮНСИТРАЛ могла бы повысить эффективность своей работы путем сосредоточения внимания на ограниченном числе тем, завершение рассмотрения которых не должно занять много времени.
Francis has taught the boy all he knows… That shouldn't take long.
Френсис научила мальчик все он знает… Это не должно занять много времени.
The hotel grounds are made of large green areas where you can take long walks and appreciate the unique surroundings.
Территория отеля состоит из больших зеленых зон, где вы сможете долго гулять, любуясь уникальной окружающей природой.
They cannot take long sick-leaves(on average only 4 days a year)
Они не могут брать продолжительные отпуска по болезни( в среднем только четыре дня в год)
tracks him down, which shouldn't take long, and when he does, I'm gonna… I'm gonna talk to him.
разыскивает его, это не займет много времени, и когда он найдет его, я… я собираюсь поговорить с ним.
you may lie on the beach, take long relaxing walks and/or swim in the crystal clear waters of the Lake Bohinj.
вы можете полежать на пляже, принимать долго расслабляющие прогулки и плавать в кристально чистых водах озера Бохинь.
However, it notes with concern that the appointment of representatives may take long time and that the number of representatives is not sufficient to respond to the actual need.
Вместе с тем Комитет с озабоченностью отмечает, что назначение таких представителей может занять долгое время, а их количество является недостаточным для удовлетворения фактических потребностей.
was not complicated and should not take long, given the powers vested in the Minister by the Constitution to issue such orders.
этот процесс является несложным и не должен занять много времени с учетом полномочий по выпуску таких постановлений, предоставленных министру конституцией.
Results: 58, Time: 0.0627

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian