TAKE TIME in Russian translation

[teik taim]
[teik taim]
потребоваться время
take time
take a while
need time
занять время
take time
take a while
time consuming
потребуется время
take time
take a while
need time
требуют времени
take time
require time
need time
требуется время
takes time
need time
requires time
it takes a while
потребует времени
would take time
will require time
will take time
would require time
потратьте время
take the time
spend time
нужно время
need time
takes time
want time
need a moment
takes a while
got to have time
require time
отнимают время
takes time
принимают время
занимать время
занимают время
потребовать времени

Examples of using Take time in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
That may take time.
Это может занять время.
And all Forex charts take time to load, so please be patient.
И все диаграммы Форекс принимают время нагрузить, так угождают терпеливейши.
Solutions to refugee problems take time.
Для решения проблем беженцев требуется время.
You know, these things take time.
Знаешь, на такие вещи нужно время.
Such experiences have shown that negotiation processes take time and are vulnerable to political change.
Такой опыт показывает, что переговорные процессы требуют времени и зависят от политических изменений.
Even electronic dictionaries take time.
Даже электронные словари отнимают время.
These things take time.
На все требуется время.
I suppose all good things take time.
Я полагаю, что все хорошие вещи требуют времени.
But these things take time.
Но на такие вещи нужно время.
This is a serious problem that may take time to be resolved.
Это серьезная проблема, для разрешения которой может потребоваться время.
Some things take time.
На все требуется время.
These things take time.
Такого рода вещи требуют времени.
Cultures take time, and his liver doesn't have much left.
Культивирование требует времени, а у его печени его не так много осталось.
Establishing crime prevention as one of the characteristics of good governance can take time.
Для того чтобы предупреждение преступности стало одной из черт надлежащего управления, может потребоваться время.
Some efforts, such as law reform, take time.
Некоторые меры, такие, как законодательная реформа, требуют времени.
some things take time to mature.
некоторым вещам и делам требуется время, чтобы созреть.
These things take time.
Такие вещи занимают время.
Discussions to change the SNA necessarily and properly take time.
Обсуждение возможных изменений в СНС неизбежно и должным образом требует времени.
However, progress is not achieved overnight; such advances take time.
Тем не менее, достичь прогресса в одночасье невозможно- такие улучшения требуют времени.
They take time.
Results: 176, Time: 0.0716

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian