Examples of using
Taking the form
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
This surplus value, taking the form of an immense stock of commodities,
Эта разница, приобретает форму акции и принадлежит капиталистическому классу,
Punish Acts of Terrorism Taking the Form of Crimes against Persons
наказании за совершение актов терроризма, принимающих форму преступлений против лиц
the United Nations is intensifying and taking the form of regular consultations between the secretariats of both organizations,
Организацией Объединенных Наций активизируется и принимает форму регулярных консультаций между секретариатами двух организаций-- консультаций,
Punish Acts of Terrorism Taking the Form of Crimes Against Persons
наказании за совершение актов терроризма, принимающих форму преступлений против лиц,
the Commission had decided to confine itself to acts"taking the form of formal declarations formulated by a State with the intent to produce obligations under international law.
Комиссия решила ограничиться актами," которые принимают форму официальных заявлений, сформулированных государством с намерением породить обязательства по международному праву.
Punish Acts of Terrorism Taking the Form of Crimes against Persons
наказании за совершение актов терроризма, принимающих форму преступлений против лиц,
unilateral acts stricto sensu, i.e. those taking the form of formal declarations formulated by a State with the intent to produce obligations under international law.
которые касаются лишь односторонних актов stricto sensu, т. е. тех актов, которые принимают форму официальных заявлений, сформулированных государством с намерением породить обязательства по международному праву.
disregard the presumption of innocence if they end up taking the form of a purge, indifferent to questions about individual responsibility.
игнорировать презумпцию невиновности, если в итоге они принимают форму чистки и не предусматривают рассмотрение вопросов о личной ответственности.
Interpersonal discrimination, taking the form of attitudes of rejection
Межличностная дискриминация, принимающая форму отношений отвергания
In the exceptional case of the alleged misconduct taking the form of an international crime,
В исключительных случаях предполагаемого противоправного поведения, принимающего форму международного преступления,
Often taking the form of study tours,
Этот вид деятельности по линии Юг- Юг, нередко принимающий форму учебных поездок,
violence has reoccurred, taking the form of an ethnic conflict.
периодически вспыхивает насилие, принимающее форму этнического конфликта.
prevented taking the form of the poem as experimental,
Further, it was noted that care should be taken to avoid any review taking the form of a de novo consideration as to whether
Кроме того, было указано на необходимость проявлять осторожность с тем, чтобы избежать возможности того, что любое обжалование примет форму нового рассмотрения вопроса о том,
the nerves and a collapse taking the form of an acute attack of neurasthenia.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文