ПРИНИМАЯ in English translation

taking
взять
брать
воспользоваться
потребоваться
принять
занять
предпринять
забрать
отведи
отвезти
adopting
применять
придерживаться
принять
принятия
утвердить
усыновить
внедрить
утвердит
выработать
перенимают
accepting
мириться
принять
согласиться
признать
согласны
смириться
принятия
допустить
примете
примириться
receiving
получать
получение
принимать
пользоваться
прием
проходить
уделяться
making
сделать
совершать
прилагать
выносить
вынести
внести
заставить
принять
предпринять
произвести
takes
взять
брать
воспользоваться
потребоваться
принять
занять
предпринять
забрать
отведи
отвезти
take
взять
брать
воспользоваться
потребоваться
принять
занять
предпринять
забрать
отведи
отвезти
taken
взять
брать
воспользоваться
потребоваться
принять
занять
предпринять
забрать
отведи
отвезти
adopted
применять
придерживаться
принять
принятия
утвердить
усыновить
внедрить
утвердит
выработать
перенимают
made
сделать
совершать
прилагать
выносить
вынести
внести
заставить
принять
предпринять
произвести
adopt
применять
придерживаться
принять
принятия
утвердить
усыновить
внедрить
утвердит
выработать
перенимают
accept
мириться
принять
согласиться
признать
согласны
смириться
принятия
допустить
примете
примириться

Examples of using Принимая in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Он отметил, что принимая условия МВФ, правительство нарушит свои международные обязательства.
He said that accepting the IMF's conditions the government would violate its international liabilities.
Установить директивы в Области гигиены, принимая во внимание системы контроля качества в других отраслях.
Hygiene directive- take into account quality systems as with other industries.
Принимая в учет структуру БД
Taking into account the db structure
Принимая платежи по Интернету,
Accepting payments via the Internet,
Однако Ассамблея, принимая решения, должна учитывать принцип универсальности Организации.
The Assembly's decisions, however, must take account of the principle of universality of the Organization.
Принимая коллаген Вы стимулируете процесс восстановления вашего организма.
Taking collagen you stimulate the recovery process of your body.
Принимая платежи с помощью SМS- сообщений,
Accepting payments via SMS messages,
Ведь они выросли, принимая эти ограничения как норму.
After all, they have grown up accepting such restrictions as norms.
Принимая юридические переводы слегка правило, имеет тенденцию к обратному.
Taking legal translations lightly usually has a tendency to backfire.
Принимая его тьму, ты должна нести ему свет.
Accepting his darkness thou must bring to him light.
Принимая такой процесс, каждая фаза может материализовать идеальную цель.
Taking such process, each phase can materialize the ideal goal.
Принимая его горе, ты нести ему блаженство должна.
Accepting his sorrow thou must bring to him bliss.
Решение V/ 18, принятое на ее пятом совещании, принимая к сведению.
Decision V/18 adopted at its fifth meeting, Taking note.
Принимая горе и несознание.
Accepting sorrow and unconsciousness.
Широкое использование электронной торговли, принимая во внимание.
The wide use of electronic commerce, Taking into account.
Индийские институты технологий: принимая вызовы международных рейтингов.
Indian Institute of Technology: Taking the challenge of international rankings.
И он находит успокоение, принимая смерть.
He finds peace in accepting death.
Душевные страдания нельзя вылечить, принимая таблетки или микстуры.
You can't treat spiritual sufferings taking pills or potions.
Вы оказываете нам великую честь, принимая наше скромное подношение.
He greatly honours us by accepting our modest contribution.
Драйв фургон уклонение препятствия и принимая в правоохранительные органы.
Drive the van dodging roadblocks and taking to law enforcement.
Results: 16338, Time: 0.1926

Top dictionary queries

Russian - English