TESTIMONIAL in Russian translation

[ˌtesti'məʊniəl]
[ˌtesti'məʊniəl]
отзыв
review
withdrawal
feedback
revocation
recall
comment
testimonial
opinion
revoke
response
свидетельство
certificate
evidence
testimony
witness
indication
proof
certification
testament
attestation
demonstrates
свидетельским
witness
testimonial
показаний
testimony
evidence
statements
indications
readings
deposition
confession
testifying
witness
testimonial
рекомендацией
recommendation
recommended
advice
отзывы
review
withdrawal
feedback
revocation
recall
comment
testimonial
opinion
revoke
response
свидетельств
certificate
evidence
testimony
witness
indication
proof
certification
testament
attestation
demonstrates
testimonial

Examples of using Testimonial in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Evidence should be subject to validation, including corroborative testimonial, forensic and documentary evidence.
Доказательства подлежат подтверждению с использованием подкрепляющих свидетельских показаний, результатов судебной экспертизы и документальных доказательств.
Champion spark plugs ADV Campaign 1987 with testimonial Hubert Auriol.
Чемпион свечи зажигания ADV кампании 1987 с характеристику Юбер Ориоль.
Please Note: By submitting your testimonial, you acknowledge that you are over 18 years of age, a customer of SpywareTerminator.
Отметьте: Представляя свой отзыв, Вы подтверждаете, что старше 18 лет, являетесь клиентом SpywareTerminator.
A testimonial to his fidelity written by Henry to the Pope on 8 November 1460 was written while Henry was in Yorkist hands.
Свидетельство его преданности, отраженное в письме Генриха папе от 8 ноября 1460 года, относится ко времени, когда сам Генрих находился в руках йоркистов.
Several States raised the question of transferring testimonial evidence efficiently, and experts drew attention to the use of video-link evidence pursuant to the provisions of the Organized Crime Convention.
Ряд государств поставили вопрос об эффективной передаче доказательственных показаний, а эксперты привлекли внимание к использованию видеосвязи при даче показаний согласно положениям Конвенции против организованной преступности.
a fiercely rocking testimonial to human endurance.
отчаянно раскачивающее свидетельство человеческой выносливости».
The Commission has continued to share with the Lebanese judicial authorities most documentary, testimonial and physical information
Комиссия продолжала делиться с ливанскими судебными органами большинством документов, показаний и вещественных доказательств,
Fancy Text; Testimonial; Animation Block and others.
Fancy Text; Testimonial; Animation Block и другие.
reproduce or use the testimonial in connection with our business.
воспроизводить или использовать свидетельство в связи с нашим бизнесом.
The evidence in the report is derived from a combination of documentary, testimonial, observational and analytical evidence collected through quantitative
Представленные в докладе факты получены на основе сочетания документальных данных, свидетельств, наблюдений и анализа,
It is like the Sun needing the testimonial of Mercury to prove that it shines
Это как если бы Солнцу понадобилась рекомендация от Меркурия, заверяющее,
the art of watchmaking is a testimonial of the brand's pursuit of creative originality
часового искусства является свидетельством стремления бренда к творческой оригинальности
Even more, neither of nominees would say testimonial speeches, which would decrease official part too-
Кроме того, ни один из призеров не будет произносить благодарственные речи, что сократит и официальную часть мероприятия,
OIOS also gained testimonial and documentary evidence of actions consistent with retaliation under paragraph 18(f)
УСВН получило также свидетельские показания и документальные доказательства, подтверждающие действия, соответствующие определению понятия« преследования»,
The Commission has collected sufficient and consistent material(both testimonial and documentary) to point to numerous suspects 51.
Комиссия собрала значительный объем согласованных материалов( как свидетельских показаний, так и документов), позволяющих указать на многочисленных подозреваемых 51 человек.
Upon obtaining documentary and testimonial evidence from concerned defence team members
Получив документальные доказательства и свидетельские показания соответствующих членов групп адвокатов защиты
customary law remained subject to testimonial proof.
право предполагает представление доказательств, основанных на показаниях свидетелей.
he said that Argentine legislation did not provide for the concept of"testimonial candidacies.
оратор говорит, что законодательство Аргентины не включает понятие" кандидатов- свидетелей.
The evaluation results are derived from a combination of documentary, testimonial, observational and analytical evidence.
Результаты оценки вытекают из комбинации документальных доказательств, свидетельских показаний, данных наблюдений и аналитических доказательств.
Huntelaar became the first player to score at Arsenal's new Emirates Stadium in a testimonial match for Dennis Bergkamp.
Хюнтелар стал первым игроком, который забил на новом стадионе« Арсенала»« Эмирэйтс Стэдиум» в прощальном матче Дениса Бергкампа.
Results: 88, Time: 0.0975

Top dictionary queries

English - Russian