THE CURRENT SITUATION OF in Russian translation

[ðə 'kʌrənt ˌsitʃʊ'eiʃn ɒv]
[ðə 'kʌrənt ˌsitʃʊ'eiʃn ɒv]
нынешней ситуации в
current situation in
the present situation in
of the existing situation in
нынешнее положение в
current situation in
present situation in
current status of
current provision in
actual situation in

Examples of using The current situation of in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
we might paraphrase Samuel Johnson's saying“Patriotism is the last refuge of a scoundrel” into a phrase appropriate for the current situation of Moldova- European integration is the last refuge of scoundrels.
будет перефразировать изречение Сэмюэля Джексона:« Патриотизм- последнее прибежище негодяев» в другое, которое весьма адекватно для нынешней ситуации в Республике Молдова: Европейская интеграция- последнее прибежище негодяев.
The current situation of human rights education may be regarded as a stage in which the work accomplished in previous stages is being rounded off
Нынешнее положение в области прав человека можно рассматривать как этап обобщения и завершения проделанной ранее работы, при этом соответствующий учебный предмет
The current situation of those refugees was very serious,
Нынешнее положение, в котором находятся беженцы, является очень серьезным,
At that time, we also expressed concern that the resolution did not adequately reflect the current situation of the larger conflict
При этом мы также выразили обеспокоенность в связи с тем, что эта резолюция неадекватно отражала текущую ситуацию в районе конфликта в целом,
To improve the current situation of African corridors, an effort should be made to establish a good infrastructure network
Для улучшения нынешней ситуации с транспортными коридорами в Африке необходимо приложить усилия для создания хорошей системы инфраструктуры,
The Government has not responded to the request by the Working Group to provide detailed information about the current situation of Oh Hae Won
Правительство не ответило на запрос Рабочей группы представить подробную информацию о текущем состоянии О Хае Вон и О Кью Вон
had the opportunity to discuss the current situation of child trafficking in the subregion as well as the existing legal standards
имели возможность обсудить нынешнюю ситуацию с торговлей детьми в субрегионе, а также существующие юридические стандарты
The meeting's participants assessed the current situation of the industry, identified problems which affect companies operating in the sector of professional services
Участники заседания дали оценку существующей ситуации в отрасли, определили круг проблем, с которыми сталкиваются компании, работающие в секторе профессиональных услуг,
It stressed specifically that the current situation of the National Human Rights Institution which is no longer accredited to the International Coordinating Committee of National Institutions for the Promotion
Она обратила особое внимание на нынешнюю ситуацию с национальным учреждением по защите прав человека, которое больше не имеет аккредитации при Международном координационном комитете национальных учреждений по поощрению
In particular, the Committee decided to request from the authors' counsel additional information about the nature of S.M.R. 's political activities after 1990 and the current situation of the other members of the political group to which she belonged.
В частности, Комитет постановил просить адвоката авторов представить дополнительную информацию о характере политической деятельности Ш. М. Р. после 1990 года и о нынешнем положении других членов политической группы, в которой она состояла.
In the PIANC report"Standards for use of inland waterways by recreational craft"(supplement to Bulletin 103, 2000), the current situation of recreational navigation
В докладе ПМАКС, озаглавленном" Стандарты для использования внутренних водных путей прогулочными судами"( дополнение к Бюллетеню 103, 2000 год), текущее положение в сфере прогулочного судоходства
willing to exchange views about the current situation of internal displacement as well as policy options and principles.
проявляли желание поделиться мнениями о ситуации, сложившейся в области внутреннего перемещения, а также обсудить варианты и принципы политических решений.
consumers, who during weekly meetings will assess the current situation of mutual settlements for the electricity supply and transmission services.
которые в ходе еженедельных заседаний будут давать оценку текущей ситуации с взаиморасчетами за поставку и услуги по передаче электроэнергии.
how many have done so, and the current situation of migrants whose applications for regularization were turned down;
воспользовались ими, а также о текущем положении мигрантов, чьи ходатайства об урегулировании статуса не были приняты;
from various individuals in France(relationship to authors unknown), requesting the Committee to follow-up on this case and claiming that the current situation of the Lubicon Lake Band was"intolerable.
с адресованной Комитету просьбой принять последующие меры в связи с данным делом и утверждениями о том, что нынешняя ситуация, в которой оказалось племя озера Любикон, является" недопустимой.
The current situation of women's participation in administration reflects the realities of their position in society both from the point of view of the insufficient development of their leadership qualities
Сегодняшняя ситуация с участием женщин в управлении отражает реалии их положения в обществе как с точки зрения недостаточности развития лидерских качеств
To assess the current situation of the use of the Internet among women's organizations
Для оценки нынешней ситуации в использовании сети Интернет женскими организациями
discussed in detail the current situation of, and outlook for, the development of regional cooperation.
провели обстоятельное обсуждение состояния и перспектив развития регионального сотрудничества.
and felt that the Inventory might become a useful document clarifying the current situation of the AGN network and drawing the attention of Governments
этот перечень может стать полезным документом, который позволяет получить четкое представление о нынешнем состоянии сети СМВП
Analysis of the current situation of human rights education.
Анализ текущей ситуации с образованием по вопросам прав человека.
Results: 10005, Time: 0.0945

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian