THE DAYTIME in Russian translation

[ðə 'deitaim]
[ðə 'deitaim]
дневное время
daytime
day time
daylight
during the day
днем
day
afternoon
daytime
date
noon
today
дня
day
date
afternoon
agenda
today
daily
времени суток
time of day
daytime
hours of the day

Examples of using The daytime in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
In the daytime it works fine, if only a bit slow.
В дневное время суток она работает неплохо, но медленно.
The object works only in the daytime, the device gives a clear picture of coverage.
Объект работает только в дневное время суток, устройство дает четкое изображение охватываемой территории.
We conduct courses in the daytime and in the evenings, as well as on weekends.
Мы проводим курсы в дневное и вечернее время, а также по выходным.
One could study in the daytime as well as on a correspondence basis.
Студенты могли учиться как на дневных, так и на заочных отделениях.
Has this shit happened in the daytime before?
Это дерьмо раньше случалось среди бела дня?
Our recommendation is only that you will observe only during the daytime.
Нашей рекомендацией будет лишь то, чтобы вы вели наблюдение исключительно в дневное время суток.
Especially we recommend to follow such a picture in the daytime.
Особенно мы рекомендуем следить за такой картиной в дневное время суток.
Getting to Dmitrov from Moscow during the daytime is an impossible feat because of the traffic.
Доехать до Дмитрова от Москвы в светлое время дня не представляется возможным.
In addition there is a sharp contrast between the daytime and night-time temperatures.
Отмечается также большая разница между дневной и ночной температурами.
By the way, watching this place is best in the daytime, as in the night you hardly see anything.
Кстати, наблюдать за этим местом лучше всего в дневное время, так как в ночное вы навряд ли что-нибудь увидите.
so he did not walk around the city in the daytime, where he would cause surprise
носил традиционную еврейскую одежду, поэтому днем не ходил по городу, где вызывал бы удивление
All summer, work had been going during the daytime, and, on September 1, 2015, the airport was closed for flights.
Все лето работы шли в дневное время, а 1 сентября 2015 года аэропорт был закрыт для полетов.
Access to the broadcast is completely free, in the daytime the web camera gives a high-quality picture no matter from which device to watch the broadcast.
Доступ к трансляции совершенно бесплатный, днем веб камера дает качественную картинку независимо от того, с какого устройства смотреть трансляцию.
Concerning the daytime, I think it's rather in the morning
Что касается времени суток, то наиболее плодотворным для меня является утро
In the daytime or in the switched-off condition, they don't cover architectural features of a structure.
В дневное время или в выключенном состоянии они не заслоняют архитектурных особенностей строения.
Here the homeowner can enjoy the sunlight during the daytime as well as admire the city lights
Днем можно понежиться на солнышке, а когда стемнеет- любоваться ночным городом, смотреть на звезды
It is best to observe the birds and other animals in the daytime, when the camera transmits a perfect picture.
Лучше всего наблюдать за птицами и другими животными в дневное время, когда камера транслирует идеальную картинку.
If you would let me stare at you during the daytime, we wouldn't have to do this little dance.
Если бы позволял любоваться тобой в течение дня, нам бы не пришлось проделывать вот это.
While during the daytime this viewpoint offers spectacular views of the crater
Днем эта смотровая площадка предлагает зрелищные виды на кратер
glass roof give the museum of natural light in the daytime.
стеклянные крыши дарят музею естественное освещение в дневное время.
Results: 240, Time: 0.0569

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian