Actions for Implementation of the Decolonization Mandate.
Меры по осуществлению мандата в области деколонизации.
Responsibility for subprogramme 4 lies with the Decolonization Unit.
Ответственность за осуществление подпрограммы 4 несет Группа по деколонизации.
The General Assembly had clearly indicated how the decolonization of Gibraltar should be carried out.
Генеральная Ассамблея четко указала, как должен проходить процесс деколонизации Гибралтара.
Subprogramme 4, on decolonization, implemented by the Decolonization Unit.
Подпрограмма 4 по деколонизации осуществляется Группой по деколонизации.
Subprogramme 4, Decolonization, implemented by the Decolonization Unit.
Подпрограмма 4--<< Деколонизация>>-- осуществляется Группой по деколонизации.
Contribution of the Decolonization Unit.
Вклад Группы по деколонизации.
Spain, as de jure administering Power, should contribute to the decolonization process.
Испания как де-юре управляющая держава должна внести свой вклад в процесс деколонизации.
He noted that the decolonization process in Tokelau could serve as a model for other Non-Self-Governing Territories.
Он отметил, что процесс деколонизации в Токелау мог бы служить моделью для других несамоуправляющихся территорий.
made a presentation on the role of women in the decolonization process.
выступила с докладом о роли женщин в процессе деколонизации.
The global and universal reconstruction of social space has been initiated, the decolonization of the South and making of‘the third world' have involved new actors of change into the active universe.
Инициируется глобальная и универсальная реконструкция социокосмоса, деколонизация Юга и становление« третьего мира» вовлекли в деятельную вселенную новых акторов перемен.
He concluded by emphasizing that the decolonization of the remaining Non-Self-Governing Territories could be achieved through promotion,
В заключение он подчеркнул, что деколонизация оставшихся несамоуправляющихся территорий может быть достигнута посредством развития,
The decolonization of Western Sahara should take place in accordance with the settlement plan through a referendum supervised by the United Nations.
Деколонизацию Западной Сахары следует осуществить в соответствии с планом урегулирования посредством референдума под контролем Организации Объединенных Наций.
The decolonization of over 80 Territories since the Second World War is evidence of the effectiveness of such a role.
Свидетельством важности ее роли является деколонизация свыше 80 территорий в период после второй мировой войны.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文