THE DRAFT GENERAL COMMENT in Russian translation

[ðə drɑːft 'dʒenrəl 'kɒment]
[ðə drɑːft 'dʒenrəl 'kɒment]
проект общего комментария
draft general comment
проекту замечаний общего порядка
draft general comment
проекте замечания общего порядка
draft general comment

Examples of using The draft general comment in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Generally speaking, the non-governmental organizations(NGOs) were favourable to the position presented in the draft general comment.
В целом неправительственные организации поддерживали позицию, изложенную в проекте замечания общего порядка.
While it needed to be addressed, the draft general comment on article 19 was not the best place for it.
Хотя этот вопрос и необходимо решить, проект замечания общего порядка в отношении статьи 19 является не самым подходящим местом для его решения.
which was what she was trying to do in the draft general comment she was submitting.
гжа Хиггинс и постаралась сделать в проекте замечания общего порядка, который она представляет.
welcomed the plan to issue the draft general comment.
приветствует намерение издать проект замечания общего порядка.
suggested making clearer that the list of grounds for discrimination in the draft general comment was illustrative and not exhaustive.
предложила уточнить, что перечень причин для дискриминации, изложенный в проекте Замечания общего порядка, является примерным и неисчерпывающим.
Under this item, the Committee will continue consideration of the draft general comment on article 12 and consider the draft general comment on article 3.
В рамках этого пункта Комитет продолжит рассмотрение проекта замечания общего порядка по статье 12 и рассмотрит проект замечания общего порядка по статье 3.
uncertainties remained over its placement within the draft general comment as a whole.
какое место он должен занимать в проекте замечания общего порядка.
Disabled persons' organizations and civil society organizations are welcome to be present as observers during the session of the Committee at which the draft general comment will be read or adopted.
Организации инвалидов и организации гражданского общества могут присутствовать в качестве наблюдателей на сессиях Комитета, на которых будет зачитываться или утверждаться проект замечания общего порядка.
850th meetings, the Committee considered the draft general comment on"The minimum age for criminal responsibility.
850- м заседаниях Комитет рассмотрел проект замечания общего порядка по теме" Минимальный возраст наступления уголовной ответственности.
Paragraph 25, as amended, was approved, subject to editorial changes by the rapporteur for the draft general comment.
Пункт 25 с внесенными в него поправками принимается при условии внесения докладчиком редакционной правки в проект замечания общего порядка.
She found interesting the way the concept of decent work had been incorporated into the draft general comment.
Она считает весьма интересным то, каким образом концепция достойного труда была включена в проект замечания общего порядка.
the Committee considered the draft general comment on"The general measures of implementation for the Convention on the Rights of the Child.
Комитет рассмотрел проект замечания общего порядка" Общие меры по осуществлению Конвенции о правах ребенка.
expressed the hope that the Committee would indeed approve the draft general comment at the current session.
им большую работу и выражает надежду, что Комитет утвердит проект замечания общего порядка на нынешней сессии.
Unlike the remainder of the draft general comment, paragraph 24 was not based on the Committee's jurisprudence.
В отличие от остальной части проекта замечания общего порядка пункт 24 не основывается на правовой практике Комитета.
820th meetings, the Committee considered the draft general comment on"The role of national human rights institutions in promoting
820- м заседаниях Комитет рассмотрел проект замечаний общего порядка о" Роли национальных учреждений по правам человека в деле поощрения
At its 832nd meeting, the Committee considered the draft general comment on"HIV/AIDS and the rights of children.
На своем 832- м заседании Комитет рассмотрел проект замечаний общего порядка по вопросу о" ВИЧ/ СПИДе и правах детей.
The Committee has sent the draft general comment to all stakeholders, States parties,
Комитет направил проект замечаний общего порядка всем заинтересованным сторонам,
The draft general comment has been placed on the website of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights OHCHR.
Текст проекта замечания общего порядка был размещен на вебсайте Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека УВКПЧ.
Paragraph 64 of the draft general comment referred to expulsion proceedings;
В пункте 64 проекта замечания общего порядка речь идет о процедуре высылки;
The absence of any reference to proportionality in paragraph 23 might cause the reader to overlook a detail that was dealt with later in the draft general comment.
Отсутствие ссылки на соразмерность в пункте 23 может привести к тому, что читатель пропустит какую-либо деталь, которая будет рассматриваться в следующих разделах проекта замечания общего порядка.
Results: 169, Time: 0.0587

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian