THE EDUCATIONAL PROGRAMMES in Russian translation

[ðə ˌedʒʊ'keiʃənl 'prəʊgræmz]
[ðə ˌedʒʊ'keiʃənl 'prəʊgræmz]
образовательных программах
educational programmes
educational programs
education programmes
curricula
education programs
learning programmes
учебные программы
training programmes
curricula
educational programmes
training programs
education programmes
educational programs
study programmes
syllabuses
academic programmes
learning programmes
программы образования
education programmes
educational programmes
education programs
training programmes
educational programs
educational curricula
study programs
программы обучения
training programmes
training programs
curricula
education programmes
learning programme
educational programmes
education programs
study programs
study programmes
teaching programmes
образовательные программы
educational programs
educational programmes
education programmes
education programs
educational curricula
training programmes
education curricula
academic programs
educational programming
учебных программ
training programmes
curricula
educational programmes
training programs
education programmes
educational programs
curricular
learning programmes
study programmes
syllabuses
образовательных программ
educational programs
educational programmes
education programmes
education programs
educational curricula
academic programs
training programmes
training programs

Examples of using The educational programmes in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the SESAME project, the educational programmes and opportunities for Egypt to get involved in the NICA project.
проекте SESAME, об образовательных программах и о возможностях участия Египта в проекте NICA.
The results of the first WorldSkills Russia National Inter-University Competition will be used as the blueprint for developing recommendations on how to enhance the educational programmes of Russian universities.
Результаты первого национального межвузовского чемпионата« Молодые профессионалы»( WorldSkills Russia) станут основой для разработки рекомендаций по совершенствованию образовательных программ вузов.
members asked whether the educational programmes took those cultures into account.
члены задали вопрос о том, принимаются ли во внимание эти культуры в рамках образовательных программ.
The participation of Lithuania in the educational programmes of the European Union Leonardo da Vinci
Участие Литвы в образовательных программах Европейского союза" Леонардо да Витчи" и" Сократ",
The educational programmes of the Ministry of Agriculture do not cover all the rural areas
Учебные программы Министерства сельского хозяйства не позволяют охватить все сельские районы,
received detailed information about the educational programmes offered by Saint Petersburg State University.
лекций известных ученых и получили подробную информацию об образовательных программах СПбГУ.
The Workshop focused on the introduction of environmental education into the educational programmes in these countries, and reviewed and appraised the countries'
Семинар был посвящен вопросам включения экологического образования в учебные программы этих стран и обзору
from developing countries and to enable them to introduce the discipline into the educational programmes in their own countries.
дать им необходимую подготовку для включения этой дисциплины в программы образования в их родных странах.
encourages the continuation of the participation of JINR researchers in the educational programmes devoted to attract young students.
поддерживает продолжение участия ученых ОИЯИ в образовательных программах, нацеленных на привлечение молодых студентов.
A movement in the United Kingdom to introduce space education into the educational programmes of young people has been,
Возникшее в Соединенном Королевстве движение за включение преподавания космических наук в программы обучения молодежи основывалось,
human rights law and humanitarian law which are included in the educational programmes, as set at the ad hoc training institutes.
особое внимание уделяется изучению прав человека и гуманитарного права, которые включены в учебные программы специализированных учебных заведений.
to equip them with the skills needed to introduce the discipline into the educational programmes in their own countries.
привить им навыки, необходимые для включения этой дисциплины в программы обучения у себя на родине.
advises on inclusion of international humanitarian law subjects into the educational programmes of all levels of military personnel and in the education
Международное гуманитарное право>>, в частности, в учебные программы на всех уровнях для военнослужащих,
the culture of peace into the educational programmes of all countries to help young people better accept differences
культуре мира, в образовательные программы всех стран, с тем чтобы помочь молодежи лучше принимать различия
trainings for prosecutors, investigators and advocates, as well as the educational programmes for convicts, the new Criminal Procedure Code, the opening of new auxiliary buildings of"Armavir" Penitentiary Institution, the actions being
также проводимых для осужденных учебных программ, нового Уголовно-процессуального кодекса, открытия нового корпуса уголовно- исполнительного учреждения" Армавир", предпринимаемых РА действий по предотвращению пыток
It welcomed the educational programmes embracing equal access to education;
Она приветствовала образовательные программы, касающиеся равного доступа к образованию;
In addition to the educational programmes run by it, which will be detailed in the section on education,
Помимо осуществляемых ею образовательных программ, которые будут подробно рассмотрены в разделе об образовании,
update the educational programmes and assessment, perform a directed narrow-focus teacher development,
улучшения учебных программ, инструментов и процедур оценивания, точечного повышения квалификации учителей,
The majority of the educational programmes were delivered at operational task sites
Большая часть таких учебных программ осуществляется в специальных оперативных центрах
One proposal made in this area is that all Parties support and participate in the Start initiative of the International Geosphere/Biosphere Programme and the educational programmes of the World Meteorological Organization(WMO)/the United Nations Environment Programme UNEP.
В этой области было внесено предложение о том, что все Стороны должны оказывать поддержку и принимать участие в реализации инициативы" Старт" Международной программы" Геосфера/ биосфера" и образовательных программ Всемирной метеорологической организации( ВМО)/ Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде ЮНЕП.
Results: 58, Time: 0.0645

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian