Examples of using
The educational programmes
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
the SESAME project, the educational programmes and opportunities for Egypt to get involved in the NICA project.
проекте SESAME, об образовательных программах и о возможностях участия Египта в проекте NICA.
The results of the first WorldSkills Russia National Inter-University Competition will be used as the blueprint for developing recommendations on how to enhance the educational programmes of Russian universities.
Результаты первого национального межвузовского чемпионата« Молодые профессионалы»( WorldSkills Russia) станут основой для разработки рекомендаций по совершенствованию образовательных программ вузов.
members asked whether the educational programmes took those cultures into account.
члены задали вопрос о том, принимаются ли во внимание эти культуры в рамках образовательных программ.
The participation of Lithuania in the educational programmes of the European Union Leonardo da Vinci
The educational programmes of the Ministry of Agriculture do not cover all the rural areas
Учебные программы Министерства сельского хозяйства не позволяют охватить все сельские районы,
received detailed information about the educational programmes offered by Saint Petersburg State University.
лекций известных ученых и получили подробную информацию об образовательных программах СПбГУ.
The Workshop focused on the introduction of environmental education into the educational programmes in these countries, and reviewed and appraised the countries'
Семинар был посвящен вопросам включения экологического образования в учебные программы этих стран и обзору
from developing countries and to enable them to introduce the discipline into the educational programmes in their own countries.
дать им необходимую подготовку для включения этой дисциплины в программы образования в их родных странах.
encourages the continuation of the participation of JINR researchers in the educational programmes devoted to attract young students.
поддерживает продолжение участия ученых ОИЯИ в образовательных программах, нацеленных на привлечение молодых студентов.
A movement in the United Kingdom to introduce space education into the educational programmes of young people has been,
Возникшее в Соединенном Королевстве движение за включение преподавания космических наук в программы обучения молодежи основывалось,
human rights law and humanitarian law which are included in the educational programmes, as set at the ad hoc training institutes.
особое внимание уделяется изучению прав человека и гуманитарного права, которые включены в учебные программы специализированных учебных заведений.
to equip them with the skills needed to introduce the discipline into the educational programmes in their own countries.
привить им навыки, необходимые для включения этой дисциплины в программы обучения у себя на родине.
advises on inclusion of international humanitarian law subjects into the educational programmes of all levels of military personnel and in the education
Международное гуманитарное право>>, в частности, в учебные программы на всех уровнях для военнослужащих,
the culture of peace into the educational programmes of all countries to help young people better accept differences
культуре мира, в образовательные программы всех стран, с тем чтобы помочь молодежи лучше принимать различия
trainings for prosecutors, investigators and advocates, as well as the educational programmes for convicts, the new Criminal Procedure Code, the opening of new auxiliary buildings of"Armavir" Penitentiary Institution, the actions being
также проводимых для осужденных учебных программ, нового Уголовно-процессуального кодекса, открытия нового корпуса уголовно- исполнительного учреждения" Армавир", предпринимаемых РА действий по предотвращению пыток
It welcomed the educational programmes embracing equal access to education;
Она приветствовала образовательные программы, касающиеся равного доступа к образованию;
In addition to the educational programmes run by it, which will be detailed in the section on education,
Помимо осуществляемых ею образовательных программ, которые будут подробно рассмотрены в разделе об образовании,
update the educational programmes and assessment, perform a directed narrow-focus teacher development,
улучшения учебных программ, инструментов и процедур оценивания, точечного повышения квалификации учителей,
The majority of the educational programmes were delivered at operational task sites
Большая часть таких учебных программ осуществляется в специальных оперативных центрах
One proposal made in this area is that all Parties support and participate in the Start initiative of the International Geosphere/Biosphere Programme and the educational programmes of the World Meteorological Organization(WMO)/the United Nations Environment Programme UNEP.
В этой области было внесено предложение о том, что все Стороны должны оказывать поддержку и принимать участие в реализации инициативы" Старт" Международной программы" Геосфера/ биосфера" и образовательных программ Всемирной метеорологической организации( ВМО)/ Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде ЮНЕП.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文