эритрейско
eritreathe eritrean
its opposition gave rise to the Eritrea v. Ethiopia case, submitted for arbitration to a Claims Commission,
данное противостояние привело к делу Эритрея против Эфиопии, переданному для арбитража в Комиссию по рассмотрению претензий,The Eritrea v. Ethiopia case illustrates this theory quite well,
Дело Эритрея против Эфиопии является весьма неплохой иллюстрацией для этого тезиса,the National Union of Eritrean Women(NUEW) continues to actively work to empower the Eritrea women and foster their participation in the national reconstruction,
продолжает активно работать над расширением прав и возможностей эритрейских женщин и их более активным вовлечением в процесс национального восстановления,Regarding the Eritrea MTR, one speaker drew attention to paragraph 10 of the report which stated that two thirds of available resources were channelled towards service delivery,
Касаясь ССО по Эритрее, один из ораторов привлек внимание делегаций к пункту 10 доклада, в котором указывается, что две трети ресурсов, выделяемых на страновую программу, направлялись на оказание услуг,Appreciation was expressed for the manner in which clear strategies for district, regional and national levels to better ensure a positive link between community-based interventions and national programmes had been developed in the Eritrea country note, and for the intended focus on community capacity development.
Была дана высокая оценка страновой записке по Эритрее, в которой излагаются четкие стратегии эффективной увязки мероприятий на базе общин и национальных программ на районном, региональном и национальном уровнях и в которой была предпринята попытка сосредоточить внимание на вопросе об укреплении общинного потенциала.In 2003, Ethiopia publicly rejected the"final and binding" decision of the Eritrea Ethiopia Boundary Commission by denouncing it as"illegal,the Security Council to create an"alternative mechanism.">
В 2003 году Эфиопия публично отклонила<< окончательное и обязательное>> решение Комиссии по установлению границы между Эритреей и Эфиопией, осудив его как<<According to the Eritrea Population and Health Survey(EPHS 2010) the use of any means of contraceptive among all women age 15-49 was 5.5%, with 4.7% using modern methods.
Согласно данным медико- демографического обследования, проведенного в Эритрее в 2010 году, показатель применения любых средств контрацепции среди всех женщин в возрасте 1549 лет составил 5, 5 процента, причем 4, 7 процента использовали современные методы предохранения.had been occupied with the delimitation and demarcation of Eritrea's border with Ethiopia by the Eritrea Ethiopia Boundary Commission EEBC.
занято вопросами делимитации и демаркации границ Эритреи с Эфиопией в рамках Комиссии по вопросам границы между Эритреей и Эфиопией.Faced with this tantamount challenge, the Eritrean Government commenced a nationwide landmine and ERW clearing efforts soon after independence as well as after the conclusion of the Eritrea Ethiopia border conflict in 2000.
Столкнувшись с этим колоссальным вызовом, эритрейское правительство вскоре после обретения независимости, а также после завершения в 2000 году пограничного конфликта между Эритреей и Эфиопией начало общенациональные усилия по расчистке от наземных мин и ВПВ.Mr. Tekle(Eritrea): The Eritrea delegation takes this opportunity to thank the Permanent Representative of the United Kingdom of Great Britain
Г-н Текле( Эритрея)( говорит поанглийски): Пользуясь возможностью, делегация Эритреи благодарит Постоянного представителя ВеликобританииIn developing new evaluation methodologies, UNHCR undertook a"real-time" evaluation of the organization's response to the Eritrea/Sudan crisis in July 2000,
Занимаясь разработкой новых методик аналитической деятельности, УВКБ осуществило оценку" в масштабе реального времени" своих мер реагирования в связи с эритрейско/ суданским кризисом в июле 2000 года,The Eritrea and Ethiopia(United Nations Sanctions) Order 2000 came into
Указ 2000, касающийся Эритреи и Эфиопии( санкции Организации Объединенных Наций),East Africa regional portfolio specialist on UNCDF operations at the Eritrea, Madagascar, Malawi, Mali and Somalia country offices revealed that UNCDF activities were being implemented by Country Programme Officers.
Восточной Африки об операциях в Мадагаскаре, Мали, Малави, Сомали и Эритрее выяснилось, что соответствующие мероприятия Фонда проводятся сотрудниками по страновой программе.Condemning flows of weapons and ammunition supplies to and through Somalia and Eritrea in violation of the Somalia arms Embargo and the Eritrea arms embargo established pursuant to resolution 1907(2009)(hereafter referred to as the"Eritrea arms embargo"), as a serious threat to peace and stability in the region.
Осуждая потоки оружия и боеприпасов, которые идут в Сомали и Эритрею и через них вопреки эмбарго на поставки оружия в Сомали и вопреки эмбарго на поставки оружия в Эритрею, которое было введено резолюцией 1907( 2009)( именуется далее<< эмбарго на поставки оружия в Эритрею>>), поскольку эти потоки являются серьезной угрозой для мира и стабильности в регионе.Decides that the Eritrea arms embargo imposed by paragraph 5 of resolution 1907(2009) shall not apply
Постановляет, что эмбарго на поставки оружия в Эритрею, введенное пунктом 5 резолюции 1907( 2009), не будет распространяться на защитную одежду,The recent findings of the Eritrea Ethiopia Claims Commission, for example in
В заключениях, недавно вынесенных Комиссией по претензиям между Эритреей и Эфиопией, например в решении по военнопленным,Condemning flows of weapons and ammunition supplies to and through Somalia and Eritrea in violation of the Somalia arms embargo and the Eritrea arms embargo established pursuant to resolution 1907(2009) of 23 December 2009(hereinafter referred to as"the Eritrea arms embargo") as a serious threat to peace and stability in the region.
Осуждая потоки оружия и боеприпасов, которые идут в Сомали и Эритрею и через них вопреки эмбарго на поставки оружия в Сомали и вопреки эмбарго на поставки оружия в Эритрею, которое было введено резолюцией 1907( 2009) от 23 декабря 2009 года( именуемое далее<< эмбарго на поставки оружия в Эритрею>>), поскольку эти потоки являются серьезной угрозой для мира и стабильности в регионе.Condemning flows of weapons and ammunition supplies to and through Somalia and Eritrea in violation of the Somalia arms embargo and the Eritrea arms embargo established pursuant to resolution 1907(2009)(hereinafter referred to as"the Eritrea arms embargo") as a serious threat to peace and stability in the region.
Осуждая поступление в Сомали и Эритрею и прохождение через их территорию оружия и боеприпасов в нарушение эмбарго на поставки оружия в Сомали и в нарушение эмбарго на поставки оружия в Эритрею, введенного во исполнение резолюции 1907( 2009)( ниже именуемого<< эмбарго на поставки оружия в Эритрею>>), как серьезную угрозу миру и стабильности в регионе.Ethiopia through peaceful means, including the Eritrea Ethiopia Boundary Commission's decisions
включая решения Комиссии по установлению границы между Эритреей и Эфиопией, а также на возобновление диалога,the Democratic Republic of the Congo, the Eritrea/Ethiopia conflict, the Great Lakes Region,
Демократическая Республика Конго, конфликт между Эритреей и Эфиопией, регион Великих озер,
Results: 50,
Time: 0.0574