roles and responsibilitiesfunctions and responsibilitiesduties and responsibilitiesfunctions and dutiesresponsibilities and obligationsduties and obligationsfunctions and obligationsrole and obligation
roles and responsibilitiesfunctions and responsibilitiesduties and responsibilitiesresponsibilities and obligationsof tasks and responsibilitiestasks and duties
roles and responsibilitiesfunctions and responsibilitiesduties and responsibilitiesduties and obligations
функциям и обязанностям
functions and responsibilitiesroles and responsibilitiesresponsibilities and duties
Examples of using
The functions and responsibilities
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
publications reflect the prioritization of human security in the functions and responsibilities of UNHCR.
вопросам безопасности человека уделяется первостепенное внимание в функциях и задачах УВКБ.
Invites interested States to inform the members of the General Assembly that they are prepared to assume the functions and responsibilities of permanent members of the Security Council;
Предлагает заинтересованным государствам информировать членов Генеральной Ассамблеи о том, что они готовы взять на себя функции и обязанности постоянных членов Совета Безопасности;
However, we emphasize that it is important for the Security Council to define its priorities and to limit itself to the functions and responsibilities entrusted to it by the Charter of the United Nations.
Однако мы подчеркиваем, что Совету Безопасности важно определить свои приоритеты и ограничиться теми функциями и полномочиями, которыми он наделен по Уставу Организации Объединенных Наций.
However, beginning in the biennium 1996-1997, the functions and responsibilities of the Office of the Director for Support Services will be absorbed within the Office of the Assistant Secretary-General for Conference
Вместе с тем, начиная с двухгодичного периода 1996- 1997 годов функции и обязанности Канцелярии Директора по вспомогательному обслуживанию будут возложены на Канцелярию помощника Генерального секретаря по конференционному
As the General Assembly had requested in paragraph 6 of its resolution 62/238 V, the functions and responsibilities of special envoys,
Как просила Генеральная Ассамблея в пункте 6 своей резолюции 62/ 238 V, функции и обязанности специальных посланников,
The designation of the"when actually employed" status is in no way meant to imply that the functions and responsibilities should be limited in any way; it simply reflects the contractual status of the employee.
Статус назначения на условиях" вознаграждения за фактически проделанную работу" никоим образом не означает, что функции и ответственность каким-либо образом ограничиваются; это просто отражает договорный статус служащего.
the head of department's responsibilities, andthe functions and responsibilities of line managers
обязанности руководителя департамента ифункции и обязанности руководителя среднего звена
efficiencies while maintaining the functions and responsibilities of the realigned elements
повышение эффективности при сохранении функций и обязанностей перераспределяемых подразделений,
In addition, we would like to reaffirm the importance for the Council to clearly define its authority and to focus on the functions and responsibilities conferred upon it by the Charter,
Кроме того, мы хотели бы подтвердить значение того, чтобы Совет четко определил свои полномочия и сосредоточился на функциях и обязанностях, которые возложены на него Уставом,
Included in the Office are resources for the post of the Deputy Secretary-General. The functions and responsibilities of the Deputy Secretary-General are defined in paragraph 1 of General Assembly resolution 52/12 B of 19 December 1997.
Бюджетом Канцелярии предусматриваются ассигнования для финансирования должности первого заместителя Генерального секретаря, описание функций и обязанностей которого приводится в пункте 1 резолюции 52/ 12 B Генеральной Ассамблеи от 19 декабря 1997 года.
to that end, will rely on the Secretariat's services and facilities to carry out the functions and responsibilities of the capital master plan.
с этой целью использует службы и помещения Секретариата для выполнения предусмотренных генеральным планом капитального ремонта функций и обязанностей.
about their rights under the Covenant, and about the functions and responsibilities of the Human Rights Committee(para. 7)?
о своих правах в соответствии с его положениями и о функциях и обязанностях Комитета по правам человека( пункт 7)?
The Director General's succinct statement gave us a comprehensive overview of the diverse challenges faced in carrying out the functions and responsibilities entrusted to the Agency, as well as its limited resources.
Сжатое выступление Генерального директора дает нам четкое представление о различных вызовах, с которыми сталкивается Агентство в осуществлении возложенных на него функций и обязанностей, а также об ограниченности его ресурсов.
My delegation has striven to strike a balance between the functions and responsibilities of the Organization's principal organs in a manner that does not compromise their operation,
Моя делегация попыталась найти равновесие между функциями и обязанностями главных органов Организации Объединенных Наций таким образом, чтобы это не сказалось на их работе
Ensuring equality amongst ethnic groups is a task associated with the functions and responsibilities of all government ministries
Обеспечение равенства среди этнических групп- это задача, связанная с функциями и обязанностями всех государственных министерств
objectives of the handbook, the structure of the centre andthe functions and responsibilities of the centre's staff, while the second concerned mostly procedure.
дается определение организации Центра, его функций и ответственности сотрудников, а во второй части речь в основном идет о процедуре.
18) about the persistence of entrenched traditional stereotypes regarding the functions and responsibilities of women and men.
в связи с сохранением укоренившихся традиционных стереотипов в отношении роли и обязанностей мужчин и женщин.
a number of concrete steps were taken in 1998 to define the functions and responsibilities of the field offices
в 1998 году был сделан ряд конкретных шагов по определению функций и обязанностей отделе- ний на местах
based on pre-established rules that do not entail usurping the functions and responsibilities of the intergovernmental bodies
основываться на заранее определенных нормах, которые не влекут за собой посягательство на функции и обязанности межправительственных органов
facilities to carry out the functions and responsibilities related to that project.
помещения Секретариата для выполнения функций и обязанностей, связанных с этим проектом.
Results: 109,
Time: 0.0704
The functions and responsibilities
in different Languages
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文