general directoratemain departmentgeneral administrationmain directorategeneral departmentsuperintendencyoffice of the superintendentgeneral inspectoratehead officecentral directorate
you have to apply to the General Administration for Migration Issues of the Interior Ministry of Russia where you registered
вам также нужно прийти в Главное управление по вопросам миграции МВД РФ, в котором вы состоите на учете,
professional status of female staff in the general administration of the Confederation stipulate that women must benefit from targeted promotion in the areas of recruitment,
улучшения профессионального положения женщин в общей администрации Конфедерации, требуют, чтобы женщинам оказывалась целевая поддержка при приеме на работу,
In the General Administration, part-time employment is somewhat less common at higher levels 20 per cent of women in higher-level posts were working on a part-time basis,
В Общей администрации режим неполного рабочего дня несколько меньше распространен среди чиновников высшей категории среди женщин, занимающих высшие должности, неполный день работают 20 процентов,
State General Prosecutor shall exercise the general administration of the civil servants within the framework of their mandates.
Генеральной совет судов и генеральный прокурор осуществляют общее руководство гражданских служащих в рамках своих полномочий.
they should be attached to the General Secretariat or the General Administration.
относятся ли они с учетом их задач к ведению Генерального секретариата или общей администрации.
At the same time a new Department on scientific and educational policies under the President was established in June5, the general administration of which was entrusted to the President's assistant- former Minister of education
Одновременно в июне было создано новое Управление Президента РФ по научно- образовательной политике4, общее руководство которым стал осуществлять помощник президента, бывший министр образования
The General Administration Team currently comprises six support staff,
В составе Общей административной группы в настоящее время имеется шесть вспомогательных сотрудников,
which were subordinate to the General Administration of Places of Confinement, and their buildings including
подведомственные Главному управлению местами заключения вместе с принадлежащими им зданиями,
Specialists in the Department of Roads, the General Administration of Ports and Lighthouses and the Central Bank
По оценкам специалистов Департамента автомобильных дорог, Главного управления портового хозяйства
From 2007 to 2009, the General Administration of Sport of China
С 2007 по 2009 год Главное управление по делам спорта Китая
cooperation agreements with Portugal, the General Administration of Sport of China,
сотрудничестве с Португалией, с Главным управлением по делам спорта КНР,
Crime supported the general administration of reform and rehabilitation centres to strengthen the management,
оказывало поддержку в плане общего управления реформами и реабилитационными центрами в целях укрепления руководства,
in the area of accommodation, and in the general administration of the technical secretariat,
также в плане общего административного управления Техническим секретариатом,
The various security organs and the General Administration for Combating Crime Related to Drugs
Различные органы, занимающиеся вопросами безопасности, и Генеральная администрация по борьбе с преступностью, связанной с наркотическими
carry out the general administration of foreign policy,
осуществляет общее руководство внешней политикой,
The issues not covered in this Law shall be determined under the General Administration Code of Georgia.
Регламентом Избирательной администрации, а по вопросам, не определенным настоящим Законом,- Общим административным кодексом Грузии.
Related Subjects, within the General Administration of Organisms and International Conferences.
смежным вопросам в рамках Общего управления учреждений и международных конференций.
the Ministry of Agrarian Policy and">Food of Ukraine and the General Administration of Quality Supervision,
продовольствия Украины и Генеральной администрацией надзора за качеством,
the Ministry of Labour, the General Administration Authority, police
министерства труда, Главного административного управления, сотрудников полиции
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文