as a resultdue toas a consequenceowing toconsequentlyled to
Examples of using
The impacts of
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
regarding the impacts of climate change on pollution transport;
в связи с воздействиями изменения климата на перенос загрязнения;
For community projects we publicly communicate the impacts ofthe projects we support.
В случаях проектов по развитию местных сообществ мы публично раскрываем информацию о результатах проектов, получающих нашу поддержку.
SIDS in addressing the impacts of response measures.
связанных с воздействиями мер реагирования.
safeguards the long-term prospects of vulnerable economies in the face of depleting natural resources and the impacts of response measures.
создает долгосрочные гарантии в странах с уязвимой экономикой перед лицом истощения природных ресурсов и последствий осуществления мер реагирования.
The purpose of the Climate Impact Rehabilitation Facility is to assist particularly vulnerable developing countries address loss and damage from the impacts of climate change.
Цель Механизма восстановления ущерба в результате воздействий изменения климата заключается в оказании помощи особо уязвимым развивающимся странам в решении проблем, связанных с потерями и ущербом в результате воздействий изменения климата.
progress made by both States and regional fisheries management organizations in addressing the impacts of fishing on vulnerable marine ecosystems.
достигаемый в последнее время государствами и региональными рыбохозяйственными организациями в деле защиты уязвимых морских экосистем от воздействия рыболовства.
pilot case studies on the impacts of tourism activities on coastal
по международному развитию( ЮСАИД) по вопросу о воздействии туризма на ресурсы прибрежных зон
Additionally, the Middle East/North Africa consultations highlighted the impacts of a"culture of silence" that persists in relation to women's housing
Кроме того, на консультациях стран Ближнего Востока/ Северной Африки говорилось о последствиях неизжитой" культуры замалчивания" в отношении прав женщин на жилье
In order that WG-IMAF can consider the impacts of lost fishing gear on Convention Area seabirds
Для того, чтобы WG- IMAF могла рассмотреть вопрос о воздействии утерянных промысловых снастей на морских птиц
Reaffirms the importance it attaches to paragraphs 83 to 91 of resolution 61/105 addressing the impacts of bottom fishing on vulnerable marine ecosystems
Подтверждает значение, придаваемое ею пунктам 83- 91 своей резолюции 61/ 105, в которых идет речь о воздействии донного промысла на уязвимые морские экосистемы,
Small island developing States should address as a priority the impacts of coastal development, coastal tourism, intensive
Малые островные развивающиеся государства должны в приоритетном порядке рассмотреть вопрос о последствиях освоения прибрежных районов,
for supplying updated information on the impacts of mercury on human health,
за предоставление обновленной информации по вопросу о влиянии ртути на здоровье человека,
In debating the impacts of sanctions, it is important to bear in mind that the key factors that led to the collapse of Liberia's economy were gross abuses of the country's social capital
При рассмотрении вопроса о последствиях введения санкций важно иметь в виду, что ключевыми факторами, которые привели к обвалу экономики Либерии, были грубое злоупотребление социальным капиталом страны,
In 2009, as part of its reporting obligation under the UN Convention on Biodiversity, Tuvalu also reported the impacts of climate change on biodiversity, especially with marine
В 2009 году в рамках своих обязательств по представлению отчетности в соответствии с Конвенцией ООН о биоразнообразии Тувалу также сообщило о воздействии изменения климата на биоразнообразие,
SIDS should address as a priority the impacts of coastal development,
Малые островные развивающиеся государства( СИДС) должны в приоритетном порядке рассмотреть вопрос о последствиях освоения прибрежных районов,
which address the impacts of bottom fishing on vulnerable marine ecosystems
64/ 72, в которых говорится о воздействии донного промысла на уязвимые морские экосистемы
catalyse activities to provide policy relevant information on the impacts of climate change
активизация деятельности по получению информации стратегического характера о последствиях изменения и изменчивости климата
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文