agreement on the implementationimplementing agreementthe agreement for the implementation of
соглашении об осуществлении
the implementing agreementthe implementation agreement
соглашением об осуществлении
the implementing agreementimplementation agreement
реализационное соглашение
Examples of using
The implementing agreement
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
The review undertaken is to establish the point of departure for the Authority in discharging each function based on Part XI, the Implementing Agreement and the reports and recommendations of the Preparatory Commission as appropriate.
С учетом этого целью проводимого обзора является установление отправной точки для Органа в выполнении каждой функции на основе Части XI, Соглашения об осуществлении и, в соответствующем случае, докладов и рекомендаций Подготовительной комиссии.
A KFOR tactical reserve team made a reconnaissance of the ground lines of communication from Kosovo to Bosnia and Herzegovina, to test the implementing agreement between NATO and Montenegro signed in November 2007.
Группа тактического резерва СДК провела рекогносцировку наземных линий коммуникации на участке Косово-- Босния и Герцеговина для тестирования имплементационного соглашения между НАТО и Черногорией, подписанного в ноябре 2007 года.
in conformity with the Convention, the Implementing Agreement and the general policies established by the Assembly,
согласно Конвенции, Соглашению об осуществлении и общей политике, определенной Ассамблеей,
Moreover, according to section 1, paragraph 4, of the annex to the Implementing Agreement, the functions of the Economic Planning Commission shall be performed by the Legal
Кроме того, в соответствии с пунктом 4 раздела 1 приложения к Соглашению об осуществлении, функции Экономической плановой комиссии выполняются Юридической и технической комиссией до тех пор,
The Implementing Agreement also entrusts the Authority with the responsibilities of implementing the decisions of the Preparatory Commission relating to the registered pioneer investors
Соглашение об осуществлении также налагает на Орган обязанности, связанные с осуществлением решений Подготовительной комиссии, касающихся зарегистрированных первоначальных вкладчиков
Paragraph 7 of section 1 of the Annex to the Implementing Agreement also requires that any application for approval of a plan of work for exploration shall be accompanied by an assessment of the potential environmental impacts of the proposed activities
Пункт 7 раздела 1 приложения к Соглашению об осуществлении также требует того, чтобы любая заявка на утверждение плана работы по разведке сопровождалась оценкой потенциального экологического воздействия предполагаемой деятельности и описанием программы океанографических
Although the Implementing Agreement renders the provisions contained in some of the addenda that were issued for clarity
Хотя Соглашение об осуществлении делает положения, содержащиеся в некоторых добавлениях, которые были изданы в целях уточнения
as specified in Part XI of the Convention and the Implementing Agreement, in particular as laid down in paragraph 5 of section 1 of the annex to the Agreement..
вытекающие из функций Органа, определенных в Части XI Конвенции и Соглашении об осуществлении, в частности в том виде, в каком они изложены в пункте 5 раздела 1 приложения к Соглашению..
paragraph 4, of the annex to the Implementing Agreement, the functions of the Economic Planning Commission shall be performed by the Legal
в соответствии с пунктом 4 раздела 1 приложения к Соглашению об осуществлении, функции Экономической плановой комиссии выполняются Юридической и технической комиссией до тех пор,
The Implementing Agreement also entrusts the Authority with the responsibilities of the implementation of the decisions of the Preparatory Commission relating to the registered pioneer investors
Соглашение об осуществлении также налагает на Орган обязанности, связанные с осуществлением решений Подготовительной комиссии, касающихся зарегистрированных первоначальных вкладчиков
in accordance with the regime for the Area established in Part XI and the Implementing Agreement, organize and control activities in the Area,
соответствии с режимом Района, установленным в части XI и Соглашении об осуществлении, организуют и контролируют деятельность в Районе,
in particular as laid down in paragraph 5 of section 1 of the annex to the Implementing Agreement.
Соглашении об осуществлении, в частности в том виде, в каком они изложены в пункте 5 раздела 1 приложения к Соглашению об осуществлении.
In keeping with paragraph 2 of section 1 of the Annex to the Implementing Agreement, it is necessary to identify those functions that are most likely to be initiated
В соответствии с пунктом 2 раздела 1 приложения к Соглашению об осуществлении необходимо определить те функции, начало выполнения которых наиболее вероятно и которые Секретариат непременно должен будет
Paragraphs 6(a)(i) of section 1 of the Annex to the Implementing Agreement establishes the financial
В пункте 6a( i) раздела 1 приложения к Соглашению об осуществлении устанавливаются финансовые
As the Implementing Agreement entered into force on 28 July 1996
Поскольку 28 июля 1996 года Соглашение об осуществлении вступило в силу
the Agreement relating to the Implementation of Part XI of the Convention(hereinafter referred to as the Implementing Agreement), and from the functions to be undertaken by the Assembly, the Council,
Соглашения об осуществлении Части XI Конвенции( именуемого далее" Соглашение об осуществлении"), а также функций, которые должна будет осуществлять Ассамблея,
in accordance with the regime established in Part XI of the Convention and the Implementing Agreement for the seabed and ocean floor
в соответствии с режимом, установленным в части XI Конвенции и Соглашении об осуществлении для дна морей
be conducted together with an assessment of existing knowledge of the environmental impact of activities in the Area, with a view to reformulating them in accordance with the Implementing Agreement and its annex as well as any further knowledge obtained through research
одновременно с проведением оценки имеющихся знаний об экологических последствиях деятельности в Районе с целью приведения этих правил в соответствие с Соглашением об осуществлении и приложением к нему, а также отражения в них любых новых знаний, полученных по итогам исследований
some of which contain provisions that are relevant to processing of applications for approval of plans of work for exploration in accordance with Part XI and the Implementing Agreement.
в некоторых из которых содержатся положения, имеющие отношение к рассмотрению заявок на утверждение планов работы по разведке в соответствии с Частью XI и Соглашением об осуществлении.
in accordance with the regime for the international seabed Area established in Part XI of the Convention and the implementing Agreement, organize and control activities in the Area,
действуя в соответствии с режимом Района международного дна, устанавливаемым Частью XI Конвенции и Соглашением об осуществлении, организуют и контролируют деятельность в этом Районе,
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文