THE IMPROVEMENTS IN in Russian translation

[ðə im'pruːvmənts in]
[ðə im'pruːvmənts in]
улучшения в
improvements in
enhancements in
advancements in
advances in
усовершенствования в
improvements in
enhancements in
advances in
development in
улучшений в
improvements in
in improving
enhancements to
увеличение в
increase in
gain in
rise in
growth in
improvements in
прогресс в
progress in
improvement in
advancement in
advances in
made in

Examples of using The improvements in in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
As women tend to be the caregivers for the children, the improvements in this Act have sought to bring them much-needed economic relief.
Поскольку уход за детьми обычно осуществляют женщины, при доработке указанного Закона ставилась задача обеспечить столь необходимое улучшение их экономического положения.
We are pleased by the improvements in the logistic and administrative support for the Tribunal.
Мы выражаем удовлетворение в связи с улучшением положения в отношении обеспечения административной и материально-технической поддержки Трибунала.
However, the improvements in the situation of women in Colombia have been due more to far-reaching policies for the country's democratization
Однако достижения в положении женщин Колумбии произошли благодаря широкой политике демократизации и модернизации страны, а не отдельным политическим линиям,
had adjusted its nuclear arsenal to reflect the improvements in the international security environment.
в последние годы скорректировало свой ядерный арсенал с учетом улучшения положения в области безопасности в мире.
The Group also noted with satisfaction the improvements in reporting by States,the basis of recommendations of the 1997 Group of Governmental Experts.">
Группа также с удовлетворением отметила улучшения в отчетности государств,
The Group noted with satisfaction the improvements in reporting by States, such as the use of the simplified"nil" reporting form,
Группа с удовлетворением отметила улучшения в системе представления отчетов государствами, такие,
The improvements in paralleling processes
Усовершенствования в процессах распараллеливания
Nonetheless, despite the improvements in this area(see para. 30 above) the limited scope
Тем не менее, несмотря на прогресс в этой области( см. пункт 30 выше),
The improvements in this version will surely be what you need.
Улучшения в этой версии, безусловно, будет то, что вы need.
They welcomed the improvements in national execution(NEX) auditing
Они приветствовали прогресс в системе национального выполнения( НВ)
The secretariat is undertaking work to better quantify and demonstrate the improvements in Annex I Parties' GHG inventories,
Секретариат осуществляет деятельность по совершенствованию количественной оценки и демонстрации улучшений в кадастрах ПГ Сторон,
was also established Office-wide; they describe the improvements in terms of management that the Office commits to realize
в их рамках предусматривается добиться таких улучшений в сфере управления, которые Управление берет на себя обязательство осуществить с
particularly in the improvements in water and sanitation facilities,
в частности, в улучшении водоснабжения и санитарных условий,
We welcome the improvements in security conditions in some areas
Мы с удовлетворением отмечаем улучшение положения в плане безопасности в некоторых районах
It echoed the improvements in security mentioned by others,
Присоединившись к другим выступавшим, обращавшим внимание на улучшение положения в области безопасности,
While welcoming the improvements in the recruitment of Black and minority ethnic groups
Приветствуя увеличение в наборе представителей чернокожего населения
While welcoming the improvements in the recruitment of Black
Приветствуя увеличение в наборе для службы в полиции
He welcomed the proposal for peacekeepers to be better trained and the improvements in the areas of the rule of law, security sector reform,
Оратор приветствует предложение о повышении уровня подготовки миротворцев и внесении улучшений в таких областях, как поддержание правопорядка,
In section II. A, paragraphs 11 to 13, of its resolution 59/265, the General Assembly noted the improvements in and welcomed the efforts to increase the utilization of the conference centre at ECA,
В пунктах 11- 13 раздела II. A своей резолюции 59/ 265 Генеральная Ассамблея отметила улучшение в использовании конференционного центра в ЭКА и приветствовала предпринятые к этому усилия,
its member States for their its patience in pursuing the matter and welcoming the improvements in the proposal following consultations, particularly the addition of economic,
которое оно проявляет в решении этого вопроса, а также с удовлетворением отметили подвижки в усовершенствовании текста предложения по итогам проведенных консультаций,
Results: 82, Time: 0.0792

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian