THE JUDGE SHOULD in Russian translation

[ðə dʒʌdʒ ʃʊd]
[ðə dʒʌdʒ ʃʊd]
судья должен
judge must
judge should
judge shall
judge has to
referee should
judge is required
official shall
court must
judge is supposed
судье следует
judge should
судье следовало
the judge should

Examples of using The judge should in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Moreover, counsel states that the judge should have taken into account the mitigating circumstance of voluntary surrender, since Messrs.
Кроме того, адвокаты утверждают, что судье следовало бы принять во внимание смягчающее обстоятельство в виде добровольной явки обвиняемых в полицию,
diverse training appropriate to the judge's professional experience upon first appointment, the judge should be committed to perpetual study and training.
углубленную и разностороннюю подготовку с учетом имеющегося у него профессионального опыта, судья должен быть привержен делу непрерывного обучения и непрерывной подготовки.
the jury was biased and that the judge should have dismissed the entire jury and ordered the empanelling of another jury.
в результате чего те заняли необъективную позицию, и что судье следовало бы распустить все жюри и распорядиться о составлении нового списка присяжных.
although they had asked for one, and that the judge should therefore have disallowed the dock identification made by Walsh.
их не предъявляли для опознания, хотя они просили об этом, и что судья не должен был разрешать производить опознание их Уолшем на скамье подсудимых.
may be well intentioned but the judge should refuse the offer explaining that acceptance might be represented as involving receipt of a fee or reward for the performance of a public function.
возможно, из лучших побуждений, однако судье следует отказаться от этого предложения и объяснить, что его принятие означало бы получение гонорара или вознаграждения за исполнение публичной функции.
found that, in the circumstances, the judge should have adjourned the trial
в данных обстоятельствах судье следовало отложить судебное разбирательство
argues that, nevertheless, the judge should not have allowed the evidence,
утверждает при этом, что тем не менее председательствующий должен был бы не допустить, чтобы эти неблагоприятные для
in the cases where the children should stay neither with the father nor with the mother, the judge should decide on such guardianship, taking into account the person's degree of kindred
в тех случаях, когда детям не следует оставаться ни с отцом, ни с матерью, суд должен принять решение о передаче такого попечительства другому лицу с учетом степени родства
The judges should therefore be responsible for,
Поэтому судьи должны отвечать за аттестацию сотрудников
The judges should be elected by States parties.
Судьи должны избираться государствами- участниками.
Those who wish to engage the judges should do so through judicial proceedings.
Тем, кто хочет вступить в диалог с судьями, следует делать это посредством судебных процедур.
The Prosecutor considers that the key to reducing the length of trials is that the judges should be fully informed in advance about the case.
Обвинитель полагает, что ключевым фактором сокращения продолжительности судебных разбирательств является то, что судья должен быть заранее полностью информирован о том или ином конкретном деле.
The judges should be elected for a five-year term,
Судьи должны избираться на невозобновляемый пятилетний срок,
As to paragraph 3(b), the judges should have at least 10 years' criminal trial experience.
Что касается пункта 3 b, то судьи должны иметь по меньшей мере десятилетний опыт в области уголовного судопроизводства.
In article 44, paragraph 2, the judges should, by an absolute majority, elect a Registrar
В пункте 2 статьи 44 судьи должны выбирать абсолютным большинством Секретаря
In article 44, paragraph 2, the judges should appoint the Registrar for a term of nine years.
Согласно положениям пункта 2 статьи 44 судьи должны назначать Секретаря на девятилетний срок.
The judges should have criminal trial experience
Судьи должны обладать опытом в области уголовного правосудия
It should be permanent and the judges should represent the various legal systems
Он должен действовать на постоянной основе, и судьи должны представлять различные правовые системы
In a radio interview, the deputy Minister of Justice suggested that the judges should have treated themselves with espresso and cookies.
Заместитель министра юстиции заметил в радиоинтервью, что судьям следовало бы поставить на стол кофе и печенье.
The judges should be entitled to submit to the General Assembly budget proposals,
Судьи должны иметь право представлять Генеральной Ассамблее бюджетные предложения,
Results: 46, Time: 0.0631

The judge should in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian