Examples of using
The multiple forms
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
The Committee is deeply concerned about the multiple forms of discrimination against women of Haitian descent in the State party,
Комитет крайне обеспокоен наличием в государстве- участнике многочисленных форм дискриминации в отношении женщин гаитянского происхождения,
the intersectionality of systems of domination, integrating an intersectional approach to gender analysis will contribute to identifying the multiple forms of discrimination and identifying State accountability for human rights under the various human rights treaties.
интеграция подобного межсекторального подхода в анализ гендерной перспективы будет способствовать выявлению множественных форм дискриминации и определению ответственности государств за соблюдение прав человека в рамках различных договоров по правам человека.
on ethnic minorities and indicate whether it will deal with the situation of minority women and the multiple forms of discrimination to which they are subjected.
будет ли этот закон учитывать положение женщин, принадлежащих к этническим меньшинствам и подвергающихся множественным формам дискриминации.
adopt effective measures that take into account the multiple forms of discrimination suffered by Roma women;
принимать эффективные меры, которые учитывали бы те многочисленные формы дискриминации, от которых страдают женщины рома;
expertise to play a leadership role in overcoming the multiple forms of discrimination that women the world over confront.
позволит ему играть лидирующую роль в преодолении многочисленных форм дискриминации, с которой сталкиваются женщины во всем мире.
However, it notes that public planning tools do not provide for specific measures to combat racial discrimination and the multiple forms of discrimination affecting dark-skinned women of African descent,
Вместе с тем Комитет отмечает, что государственные инструменты планирования не предусматривают конкретных мер по борьбе с расовой дискриминацией и множественными формами дискриминации, которые затрагивают темнокожих женщин африканского происхождения,
Integrating an intersectional approach to gender analysis will enhance the analytical capacity of gender analysis in better identifying the multiple forms of discrimination and link State accountability for human rights under various treaty bodies.
Интеграция межсекторального подхода в гендерный анализ повысит аналитический потенциал гендерного анализа в том, что касается более четкого выявления множественных форм дискриминации, а также поможет обеспечить отчетность государств за права человека перед различными договорными органами.
The 1997 report of the Task Force Reviewing the laws relating to persons with disabilities explicitly emphasized the need to recognize the multiple forms of discrimination faced by women
В подготовленном в 1997 году докладе целевой группы по обзору законов, касающихся инвалидов, со всей очевидностью подчеркивается необходимость признания многочисленных форм дискриминации в отношении женщин
Afro-descendent women and the multiple forms of discrimination they face,
африканского происхождения и многочисленными формами дискриминации, с которыми они сталкиваются
CRC reiterated its serious concern as to the multiple forms of discrimination to which children living in poverty were subjected in Belgium,
КПР вновь выразил серьезную обеспокоенность в связи с множественными формами дискриминации, которым в Бельгии подвергаются дети,
to social exclusion because of the low quality of the social services they receive and the multiple forms of discrimination they are subjected to.
также с социальным отторжением, поскольку эти люди получают социальные услуги низкого качества и подвергаются многочисленным формам дискриминации.
In doing so, States should consider the multiple forms of violence suffered by women
При этом государствам следует принимать во внимание многочисленные формы насилия, которым подвергаются женщины,
CEDAW recommended that the Czech Republic take effective measures to eliminate the multiple forms of discrimination against Roma women
КЛДЖ рекомендовал Чешской Республике принять действенные меры для ликвидации многочисленных форм дискриминации в отношении женщин
Also, CEDAW recommended undertaking effective measures to eliminate the multiple forms of discrimination against Roma women
Кроме того, КЛДЖ рекомендовал принять действенные меры для искоренения многочисленных форм дискриминации, которой подвергаются женщины и девочки из числа рома,
this would enrich the body of knowledge on the multiple forms of discrimination and human rights violations against women
это способствовало бы обогащению знаний о многообразных формах дискриминации и нарушений прав человека женщин
including temporary special measures, to eliminate the multiple forms of discrimination against Roma women and girls
Словакию принять эффективные меры, включая временные специальные меры, для ликвидации множественных форм дискриминации в отношении женщин
The Committee recommends that the State party pursue its efforts under the current National Action Plan on Disability to address the multiple forms of discrimination suffered by women with disabilities in education, employment and political participation.
Комитет рекомендует государству- участнику продолжать свои усилия в рамках нынешнего Национального плана действий в интересах инвалидов для решения проблемы множественной дискриминации, которой подвергаются женщины- инвалиды в сферах образования, занятости и политического участия.
virtually nothing that addresses the multiple forms of discrimination that older people can experience.
практически ничего не делается для искоренения многообразных форм дискриминации, с которыми могут сталкиваться пожилые люди.
policies to address the multiple forms of violence that women faced both during conflict
направленных на искоренение многочисленных форм насилия, с которыми женщины сталкиваются
policies that have been created in all regions of the world to address the multiple forms of violence faced by women.
поддержку широкого диапазона законов и стратегий, которые были разработаны во всех регионах мира для ликвидации многочисленных форм насилия, с которыми сталкиваются женщины.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文