THE OPERATIONAL NEEDS in Russian translation

[ðə ˌɒpə'reiʃnəl niːdz]
[ðə ˌɒpə'reiʃnəl niːdz]
оперативных потребностей
operational requirements
operational needs
operating requirements
operational demands
business needs
operational exigencies
operational necessity
operating needs
оперативными потребностями
operational requirements
operational needs
operating requirements
operational demands
operational exigencies
business needs
оперативные потребности
operational requirements
operational needs
operating requirements
operations requirements
business requirements
оперативным потребностям
operational requirements
operational needs
business needs
business requirements
operating requirements

Examples of using The operational needs in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This has left the base's personnel with no knowledge of the operational needs of the military regions
Поэтому персонал базы ничего не знает об оперативных потребностях военных округов
its members were not fully knowledgeable about the operational needs.
члены группы не располагали полной информацией об оперативных потребностях.
The plan is designed to accommodate the operational needs of the Mission, so that staff movements,
Этот план рассчитан на удовлетворение оперативных потребностей Миссии, чтобы при этом не затрагивалось передвижение сотрудников,
Peacekeeping missions require an extensive logistics framework to satisfy the operational needs of establishing and sustaining a peace support operation.
Миссиям по поддержанию мира требуется широкая система материально-технического обеспечения для удовлетворения оперативных потребностей, связанных с развертыванием и проведением операции по поддержанию мира.
The use of central review bodies would be expanded, taking into account the operational needs of the various departments
Использование центральных контрольных органов будет расширено с учетом необходимости удовлетворения оперативных потребностей различных департаментов
For the successful discharge of his mandate, the Special Coordinator would require support staff and funds for the operational needs of his Office.
В целях успешного выполнения своего мандата Специальному координатору потребуется вспомогательный персонал и средства на удовлетворение оперативных нужд его Канцелярии.
The contractual arrangements used by the United Nations must also have the flexibility to accommodate the operational needs of the Organization.
Система контрактов, используемая Организацией Объединенных Наций, также должна обеспечивать гибкость для удовлетворения оперативных потребностей Организации.
targeted recruitment system to meet the operational needs at Headquarters and in the field.
адресного набора кадров для удовлетворения оперативных потребностей в Центральных учреждениях и на местах.
The National Commission is also developing a system to match volunteer skill sets with the operational needs of the organization in order to support its programmes.
Национальная комиссия также разрабатывает систему приведения различных навыков добровольцев в соответствие с оперативными нуждами этой организации в поддержку ее программ.
It supported the proposed review of the use of regional advisory services in order to increase the correlation between those services and the operational needs of the subregional offices.
Он поддерживает предлагаемый обзор использования региональных консультативных услуг в целях обеспечения более тесной увязки таких услуг с оперативными потребностями субрегиональных отделений.
noting its role in supporting the operational needs of peacekeeping, peacemaking
отметив их роль в содействии удовлетворению оперативных потребностей миссий по поддержанию мира,
It also voiced the opinion that, in order to meet the operational needs of peacekeeping operations, a separate set of procurement regulations and rules should be
Департамент выразил также мнение о том, что в целях удовлетворения оперативных потребностей операций по поддержанию мира следует разработать отдельный комплекс положений
This is subject to further detailed assessment of the operational needs of different staff populations
А это значит, что следует продолжать усилия по углубленной оценке оперативных потребностей разных контингентов персонала
the staff separation trends appeared to be driven by the operational needs of the organizations, including those of the peacekeeping operations,
динамика числа увольнений сотрудников, как представляется, определяется оперативными потребностями организаций, в том числе потребностями миротворческих операций,
With a view to redefining the operational needs and response times of missions, a policy document entitled"Reinforcement of field missions: enhanced rapidly deployable capacities" was developed and it was issued on 26 February 2007.
В целях уточнения оперативных потребностей и времени реагирования миссий на кризисные ситуации был разработан и 26 февраля 2007 года опубликован директивный документ, озаглавленный" Reinforcement for field missions: enhanced rapidly deployable capacities"<< Укрепление полевых миссий: наращивание потенциала быстрого развертывания.
This scenario can be assessed as fulfilling the operational needs of UNIDO for several budget cycles(five to ten years),
Этот сценарий можно оценить как удовлетворяющий оперативные потребности ЮНИДО на протяжении нескольких бюджетных циклов( пять- десять лет),
The Advisory Committee is of the view that the deployment of staff should be phased in order to conform to the operational needs of the mission as it evolves, on the basis
Консультативный комитет считает, что развертывание персонала следует проводить поэтапно в соответствии с меняющимися оперативными потребностями миссии на основе реалистичной оценки того,
equity for staff and adapting contractual arrangements to better serve the operational needs of the Organization while recognizing different types of situations.
адаптировать систему контрактов в целях обеспечения лучшего учета оперативных потребностей Организации и, в то же самое время, разнообразных ситуаций.
It enables the Organization to meet the operational needs at Headquarters and in the field,
Она позволяет Организации удовлетворять оперативные потребности в Центральных учреждениях
the overall termination indemnity-based separation trends appeared to be driven by the operational needs of the organizations.
общая динамика числа увольнений с выплатой выходного пособия, как представляется, определяется оперативными потребностями организаций.
Results: 116, Time: 0.0578

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian