THE PRACTICALITY in Russian translation

[ðə ˌprækti'kæliti]
[ðə ˌprækti'kæliti]
практичность
practicality
practical
utility
usability
practicability
functionality
practicalness
практическому
practical
operational
hands-on
practice
operationalization
pragmatic
practicality
практичности
practicality
practical
utility
usability
practicability
functionality
practicalness

Examples of using The practicality in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
rain impact on the practicality of learning outdoors OLPC 2.
влияют на практичность обучения на открытом воздухе например, OLPC 2.
Muscular styling reflects the Supersports Convertible's supercar personality with the practicality and elegance of four-seat accommodation.
Кабриолет Supersports- это суперкар с индивидуальностью- но еще и с практичностью и утонченностью четырехместного пространства, которые так точно отражает его мускулистый дизайн.
The practicality of the country enacting legislation to carry out obligations under the Convention with a cost implication when the country does not
Практическая важность принятия национального законодательства для выполнения обязательств по Конвенции с дорогостоящими последствиями, когда страна не располагает
still has the practicality and reliability.
еще и обладает практичностью и надежностью.
The practicality and cost-effectiveness of assessing at a level lower than the current floor were also mentioned.
Указывалось также на практическую и финансовую целесообразность установления нижнего предела на более низком, чем в настоящее время, уровне.
One delegation questioned the practicality of the recommendation made in 13(b)
Одна из делегаций поставила под сомнение практическую осуществимость рекомендации, сделанной в пункте 13b,
Accordingly, in the future we will evaluate carefully the practicality in each case of the follow
Поэтому в будущем мы будем тщательно оценивать целесообразность в каждом случае процедуры,
The practicality of allocating the right of protection of a defunct company to the State of nationality of the company rather than the State
Практическая целесообразность наделения правом защиты переставшей функционировать компании государство национальности компании,
The Mission will assess the practicality and cost-effectiveness of this option once an agreement with UNLB and/or UNIFIL is reached.
Миссия проведет анализ практической целесообразности этого варианта и его эффективности с точки зрения затрат, как только будет достигнуто соглашение с БСООН и/ или ВСООНЛ.
The agencies also questioned the practicality of many of the specific mechanisms
Учреждения также усомнились в практичности многих из конкретных предлагаемых механизмов
Studying the practicality of policy options for dealing with imbalances in commodity markets,
Изучение практических аспектов вариантов политики по устранению диспропорций на сырьевых рынках
To enhance the practicality of the guidelines and the guidance,
Для повышения применимости руководящих принципов
The Task Force expressed concerns about the practicality of such a registration and the burden this registration process would place on right holders.
Целевая группа выразила беспокойство относительно целесообразности такой регистрации и того бремени, которое эта процедура налагала бы на правообладателей.
The KE was questioned about the practicality of monitoring fish species as part of a biological monitoring programme.
Г-ну Чешмеджиеву был задан вопрос о практической целесообразности мониторинга видов рыбы в качестве одного из компонентов программы биологического мониторинга.
In this regard, the practicality of the situation is such that it is hard,
В этой связи практически ситуация такова, что весьма сложно, а может быть
The Conference of the Parties invited Governments to initiate testing of the impact indicators and the practicality of using those indicators in national reporting.
Конференция Сторон призвала правительства начать процесс проверки показателей воздействия и практической возможности использования этих показателей при подготовке национальных докладов.
he requested the High Commissioner's views on the practicality of establishing new mandate holders without a comprehensive review of existing mandates.
оратор интересуется мнением Верховного комиссара о целесообразности учреждения новых мандатариев без проведения всеобъемлющего обзора уже существующих мандатов.
to determine the practicality of its implementation.
в целях определения практической возможности ее выполнения.
its Legal Counsel, had some doubts about the practicality of the WP's proposal.
ее Советник по правовым вопросам имели некоторые сомнения относительно практической целесообразности предложения РГ.
Several sites were selected to test the practicality of the concept of the draft biological protocol.
Несколько объектов были отобраны для того, чтобы проверить реальность концепции проекта биологического протокола.
Results: 86, Time: 0.0727

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian