CM recalls here the events surrounding the initiation of that ministry and the present state of this ministry of proclaiming the good news to people on the peripheries.
CM вспоминает здесь о событиях, предшествовавших началу миссии и современное состояние этой миссии- провозглашения благой вести людям на периферии.
In considering the present state of emission data on heavy metals
psychiatric care might, in the present state of the penitentiary system, be described as
психиатрической помощи, то при нынешнем состоянии пенитенциарной системы ситуацию можно квалифицировать,
Or would He only change the present state of things in such a way as to prepare the final path for the great consummation.
Или Он только изменит нынешнее состояние вещей таким образом, чтобы подготовить путь для окончательного великого завершения.
Given the present state of knowledge on aquifers
Ввиду нынешнего состояния знаний о водоносных горизонтах
With the present state of the labour and taxation legislation, most people
При нынешнем состоянии трудового и налогового законодательства большинство населения
the time moved back,">The Pike was carrying it to water…": Reflections on the present state of research on Western esotericism.
щука тянет в воду…»: Размышления о современном состоянии исследований западного эзотеризма// Вестник ПСТГУ.
The present state of the ongoing restructuring in the Human Rights Council
Нынешнее состояние процесса продолжающейся реорганизации в Совете по правам человека
Elaboration of the present state documentation followed with elaboration of CAD drawings
Разработка документации текущего состояния с последующей разработкой CAD чертежей
In the present state of legislation, negotiability cannot be divorced from the physical possession of the original paper document.
При нынешнем состоянии законодательной базы обращаемости невозможно отделить от физического владения подлинным бумажным документом.
have their part to play in improving the present state of security and disarmament negotiations.
призваны сыграть свою роль в улучшении нынешнего состояния переговоров в области безопасности и разоружения.
patterns most often appear, which might, in the present state of technology had to be no particular problem.
где модели наиболее вероятны, которая при современном состоянии технологий не должно быть особых проблем.
Yet the difficulty with which agreement was achieved on the outcome document reflects the present state of the world in which we live.
Однако трудности, связанные с достижением договоренности относительно итогового документа, отражают нынешнее состояние мира, в котором мы живем.
The financial resources needed for the policy of"social bribe" cannot be produced in the present state of the obsolete Belarusian economy.
Финансовые ресурсы, необходимые для проведения политики социального подкупа, не могут генерироваться при нынешнем состоянии устаревшей белорусской экономики.
humanity to reach the present state of imperfection that is now so prevalent!
чтобы достичь нынешнего состояния несовершенства, которое так сейчас распространено!
of national fuel and energy complex companies will demonstrate the present state and prospects for future development of the energy sector of Ukraine.
национальных компаний топливно‑ энергетического комплекса Украины продемонстрирует нынешнее состояние и перспективы дальнейшего развития энергетической отрасли.
While existing assessments on the world's oceans are appreciated, they do not provide a global view of the present state of the oceans.
Хотя существующие оценки Мирового океана полезны, они не дают глобального представления о нынешнем состоянии Мирового океана.
The analysis given in the paper is based on the present state of knowledge of the sizes
Аналитические выкладки, приводимые в настоящем документе, опираются на нынешнее состояние знаний о размерах
both parties exchanged information about their activities and about the present state and expected development of the TEM and TERN networks.
информацией о своей деятельности, а также о нынешнем состоянии и предполагаемом развитии сетей ТЕА и ТЕАС.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文