THE PREVIOUS SPEAKERS in Russian translation

[ðə 'priːviəs 'spiːkəz]
[ðə 'priːviəs 'spiːkəz]
предыдущим ораторам
previous speakers
preceding speakers
earlier speakers
выступившим ранее ораторам
previous speakers
предшествующим ораторам
previous speakers
предыдущих ораторов
previous speakers
preceding speakers
earlier speakers
предыдущими ораторами
previous speakers
by earlier speakers
by the preceding speakers

Examples of using The previous speakers in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
She supported the previous speakers in that a focus on prevention was necessary
Она поддерживает предыдущих ораторов в том, что в первую очередь необходимо заниматься предотвращением,
I would like to join the previous speakers in congratulating the Permanent Representative of Austria, Mr. Petritsch, on the prize that he has been awarded.
И мне хотелось бы, присоединяясь к предыдущим ораторам, поздравить Постоянного представителя Австрии г-на Петрича с присуждением ему премии.
A third representative, agreeing with the previous speakers, said that the proposal for the facility had received scant attention at the most recent meeting of the Executive Committee owing to lack of time.
Третий представитель, согласившись с предыдущими ораторами, заявил, что на самом последнем совещании Исполнительного комитета предложению о механизме было уделено недостаточно внимания ввиду недостатка времени.
As I listened to the previous speakers, I was encouraged by the strength of their commitment to that objective.
Слушая предыдущих ораторов, я с удовлетворением отмечал глубину их приверженности этой цели.
Mr. Apakan(Turkey): Let me begin by joining the previous speakers in congratulating you, Sir,
Гн Апакан( Турция)( говорит по-английски): Позвольте мне прежде всего присоединиться к предыдущим ораторам и поздравить Вас, гн Председатель,
Over and above those aspects that have been so eloquently stressed by the previous speakers, there is another, which seems to be very serious indeed.
Кроме тех аспектов, которые были так красноречиво выделены предыдущими ораторами, существует еще один, который представляется нам весьма серьезным.
This is all the more so in the light of the statements of some of the previous speakers.
И это тем более очевидно в свете выступлений некоторых из предыдущих ораторов.
Mr. Nayeck(Mauritius): At the outset let me join the previous speakers in congratulating you, Sir, on your assumption of the chairmanship of the First Committee.
Г-н Найек( Маврикий)( говорит по-английски): Г-н Председатель, прежде всего позвольте мне присоединиться к предыдущим ораторам и поздравить Вас с вступлением на пост Председателя Первого комитета.
Mr. Morán Bovio(Spain) said that his delegation did not agree with the previous speakers: the four topics covered in the note were completely distinct from one another.
Г-н Моран Бовио( Испания) говорит, что его делегация не согласна с предыдущими ораторами: четыре охваченных запиской темы полностью отличны друг от друга.
I have listened attentively to the previous speakers.
я внимательно выслушал предыдущих ораторов.
Allow me to join the previous speakers in warmly congratulating you, Sir, on your election to the chairmanship of the First Committee.
позвольте мне присоединиться к предыдущим ораторам и тепло поздравить Вас с избранием на пост Председателя Первого комитета.
as I do not wish to repeat what the previous speakers have just said.
поскольку я не хочу повторять то, что уже было сказано предыдущими ораторами.
I would like to join the previous speakers in paying tribute to the skilful leadership demonstrated by you as President of the Conference.
я хотел бы, присоединяясь к предыдущим ораторам, воздать должное продемонстрированному Вами искусному руководству в качестве Председателя Конференции.
Ukraine shared the concerns expressed by the previous speakers.
они разделяют озабоченность, выраженную предыдущими ораторами.
Mr. Vajpayee(India): May I at the outset join all the previous speakers in congratulating you, Sir, on your assumption of the chairmanship of the First Committee.
Г-н Ваджпайи( Индия)( говорит по-английски): Г-н Председатель, позвольте мне прежде всего присоединиться к предыдущим ораторам и поздравить Вас с вступлением на пост Председателя Первого комитета.
Mr. Claes(Belgium)(interpretation from French): It is with great pleasure that I join the previous speakers in congratulating you, Sir, on your election to the presidency of this Assembly.
Г-н Клас( Бельгия)( говорит по-французски): Г-н Председатель, с чувством глубокого удовлетворения я присоединяюсь к предыдущим ораторам, уже поздравлявшим Вас с избранием на пост Председателя Генеральной Ассамблеи.
I would like to join the previous speakers in expressing the appreciation of my delegation for the work that you have done.
я хотел бы присоединиться к предыдущим ораторам и выразить признательность моей делегации за работу, которую вы проводите.
We agree with the previous speakers that there is a need for a United Nations presence in the north,
Мы согласны с мнением выступавших ранее ораторов о необходимости присутствия Организации Объединенных Наций на севере,
Zimbabwe joined the previous speakers to congratulate the Chairperson
Зимбабве присоединились к ранее выступившим ораторам и поблагодарили Председателя
She agreed with the previous speakers regarding the inadequacy of the services available to the Committee.
Она соглашается с мнением ранее выступавших ораторов в отношении неадекватности услуг, предоставляемых Комитету.
Results: 107, Time: 0.0607

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian