THE PROCESS THROUGH in Russian translation

[ðə 'prəʊses θruː]
[ðə 'prəʊses θruː]
процесс посредством
процесс до конца
process through
process to the end
процесс за счет
process by

Examples of using The process through in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
UNMIS provides leadership in the process through support and guidance in developing an overall strategy for disarmament,
МООНВС играет руководящую роль в этом процессе посредством оказания поддержки и руководства разработкой общей стратегии разоружения,
lack of consultation and the attempt to jump-start the process through swift appointment of the commissioners without clear terms of reference or a legal framework
была предпринята попытка ускоренного начала этого процесса посредством оперативного назначения членов Комиссии, не обладающей ясным кругом ведения
encouraged those two parties to speed up the process through direct dialogue leading to the holding of a referendum for self-determination.
призывают обе стороны ускорить процесс посредством прямого диалога, ведущего к референдуму о самоопределении.
or intangibly); the process through which the impact is perceived(e.g.,
нематериаль- ное); процесс, через который воспринимается это влияние( например,
The Baltic States have made their own active contribution to the process through increased cooperation within the Baltic Council of Ministers
Балтийские государства вносят свой собственный активный вклад в этот процесс путем расширения сотрудничества в рамках Балтийского совета министров
The term"equalization of opportunities" means the process through which the various systems of society and the environment,
Термин" обеспечение равных возможностей" означает процесс, благодаря которому различные системы общества
This is precisely the reason why the doctrine of theōsis- i.e., the process through which, in Christ, man recovers his original relation to God
Именно по этой причине доктрина theosis- то есть процесса, через который во Христе человек восстанавливает свою первоначальную связь с Богом и возрастает в Боге"
that the next step would be to automate the process through the use of a procurement module linking the Service to the Executive Office of the UNJSPF secretariat.
следующим шагом будет автоматизация процесса через использование закупочного модуля, который подсоединит Службу к административной канцелярии секретариата ОПФПООН.
Over 700 new organizations were accredited to the Summit in addition to the nearly 3,000 that already had access to the process through Economic and Social Council accreditation
На Встрече на высшем уровне было аккредитовано свыше 700 новых организаций в дополнение почти к 3000 организаций, которые уже имели доступ к этому процессу благодаря аккредитации при Экономическом и Социальном Совете
thus facilitating substantial contributions to the process through targeted participation.
внесло существенный вклад в данный процесс благодаря обеспечению целевого участия.
assist and control the process through effective management of the issues that arise at an early stage.
оказания помощи и контроля над процессом благодаря эффективному управлению проблемами, которые возникают на ранней стадии.
our firm adherence to the integrity and legality of the agreements signed and strongly objected to all endeavours aimed at derailing the process through the appointment of special"envoys.
и законности подписанных соглашений и решительно выступали против любых попыток сорвать процесс путем назначения специальных<< посланников.
Following UNCTAD IX and the restructuring of the UNCTAD secretariat, the focus of the subprogramme is generally to facilitate the process through which developing countries meet the challenges
В свете решений ЮНКТАД IX и с учетом перестройки секретариата ЮНКТАД основная задача этой подпрограммы заключается в целом в том, чтобы содействовать процессу, благодаря которому развивающиеся страны смогли бы решать задачи
OHCHR contributed to the preparation of the 2014 World Conference on Indigenous Peoples by supporting the capacity of indigenous peoples to contribute to the process through the United Nations Voluntary Fund for Indigenous Populations.
УВКПЧ внесло свой вклад в подготовку Всемирной конференции по коренным народам 2014 года путем оказания поддержки участию коренных народов в этом процессе через Фонд добровольных взносов Организации Объединенных Наций для коренного населения.
The framework for a final peaceful settlement and the process through which it is pursued should be guided at all stages by respect for human rights
Основа для окончательного мирного урегулирования и процесс, посредством которого оно осуществляется, должны определяться на всех этапах принципом соблюдения прав человека
UNMIS provides leadership in the process through technical support and guidance in developing an overall strategy for disarmament, demobilization and reintegration and by providing resources for voluntary disarmament,the Commissions to implement the reintegration component.">
МООНВС играет руководящую роль в этом процессе посредством оказания технической поддержки и руководства разработкой общей стратегии разоружения,
a persistent desire on the part of the State to control the process through budgetary allocations- all of these factors have led to a unstable
упорное желание государства контролировать процессы посредством бюджетных вливаний- все это создает нестабильную и непредсказуемую атмосферу,
demanded that the United States should recognize the process through which the Puerto Rican people aimed to exercise that right;
требует от Соединенных Штатов признать правомерность того процесса, посредством которого народ Пуэрто- Рико собирается осуществить это право;
despite some elements within the country that were determined to derail the process through the intimidation of political personalities.
несмотря на действия некоторых элементов внутри страны, которые стремятся подорвать этот процесс посредством запугивания политических деятелей.
Development can contribute to further strengthening the process through the adoption of an inclusive education goal with adequate targets
может способствовать дальнейшей активизации процесса путем принятия цели по обеспечению инклюзивного образования,
Results: 57, Time: 0.0699

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian