THE PROGRAMME'S in Russian translation

программы
programme
agenda
software
application
scheme
программной
programme
programmatic
software
policy
programming
keynote
программе
programme
agenda
software
application
scheme
программой
programme
agenda
software
application
scheme
программа
programme
agenda
software
application
scheme
НПРСО
ПАЕН
PAEN
programme's

Examples of using The programme's in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Noted recent developments in the programme's participation in the MULTI-ASSESS project of the European Commission;
Отметила последнюю информацию по участию программы в проекте MULTI- ASSESS Европейской комиссии;
The programme's allocation for 2000 was 700 million pesos.
В 2000 году на Программу было ассигновано 700 миллионов песо.
It also welcomed the programme's scientific publications and its brochure.
Она также приветствовала научные публикации по программе и соответствующую брошюру.
The agreement remains in force until all the programme's activities have been completed.
Это соглашение остается в силе до завершения всех мероприятий по выполнению программы.
Publications are the programme's flagship outputs.
Публикации являются основным продуктом осуществления программы.
Welcomed with appreciation the progress in developing the programme's activities;
Приветствовала прогресс в развитии деятельности по программе;
including the programme's Project Coordinator.
включая Координатора проекта по программе.
Business continuity management is an integral part of the Programme's overall risk management.
Обеспечение бесперебойности работы является неотъемлемой частью общего управления рисками в Программе.
The lead country will also provide information on recent developments in the programme's activities in the fields of biodiversity,
Страна, возглавляющая эту деятельность, также представит информацию о последних изменениях в программной деятельности в таких областях,
The programme's principal aim has been to build a coherent educational development framework for the entire system,
НПРСО была направлена главным образом на создание основы для гармоничного развития сферы образования,
Maintain the programme's monitoring network
Поддержание программной сети мониторинга
The Programme's director is the legal contact with the World Food Programme and in that capacity plans its activities and manages its budget.
Директор ПАЕН поддерживает официальные контакты с МПП и в этом качестве планирует свою деятельность и руководит бюджетом.
The Programme's implementation has led to progress towards universal school enrolment
Выполнение НПРСО привело к успехам в области охвата всеобщим школьным образованием
The Executive Director had also requested and obtained branch status for the Programme's Urban Economy
Директор- исполнитель просил придать оперативный статус Программе по вопросам экономики
Since early 2002, the programme's outreach grew with the addition of branch offices in Hebron(West Bank), Nusseirat(Gaza), Wihdat(Jordan)
С начала 2002 года территория, охваченная программой, расширилась в связи с открытием новых филиалов отделения в Хевроне( Западный берег),
About 80 per cent of the programme's costs have represented payments to the programme's health agents.
Около 80% издержек по программе приходятся на платежи действующим в рамках программы медико-санитарным агентам.
The programme's target group includes all Ecuadorian children
Программа нацелена на детей и подростков страны,
Japan welcomed the UNEP Governing Council's recent decision to review the Programme's governing structure and its ongoing support
Япония приветствует недавнее решение Совета управляющих ЮНЕП осуществить обзор структуры управления Программой, а также поддержки,
Notes the need for continued funding to secure the continuation of the programme's activities and the expansion of its geographical coverage to include other countries.
Отмечает необходимость обеспечения дальнейшего финансирования для продолжения деятельности по программе и расширения ее географического охвата, с тем чтобы она охватывала и другие страны.
Due to hurricane Mitch, which affected all the programme's municipalities, special emphasis was given to rehabilitation of health and education infrastructure damaged by the hurricane.
Учитывая последствия урагана<< Митч>>, во всех муниципалитетах, в которых осуществляется данная программа, особое внимание уделялось восстановлению пострадавшей в результате урагана инфраструктуры в области здравоохранения и образования.
Results: 970, Time: 0.0536

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian