Examples of using
The request for an extension
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
the Meeting decided to grant the request for an extension until 1 January 2018, taking into account a number of considerations,
Совещание решило удовлетворить этот запрос на продление до 1 января 2018, принимая в расчет ряд соображений, включая выраженную Анголой
agreeing to grant the request for an extension until 1 August 2012.
согласившись удовлетворить запрос на продление до 1 августа 2012 года;
agreeing to grant the request for an extension until 1 April 2020.
согласившись удовлетворить запрос на продление до 1 апреля 2020 года;
With regard to the question of incomplete reporting, the request for an extension is also based on the fact that the country's municipalities are clearly defined in territorial and constitutional terms as
Что касается вопроса о неполной отчетности, то запрос на продление также исходит из того, что в территориальном и конституционном плане в качестве субъекта, подлежащего использованию в докладах о ходе работы,
agreeing to grant the request for an extension until 1 April 2017.
согласившись удовлетворить запрос на продление до 1 апреля 2017 года.
agreeing to grant the request for an extension until 1 March 2020.
согласившись удовлетворить запрос на продление до 1 марта 2020 года.
agreeing to grant the request for an extension until 1 January 2020.
согласилось удовлетворить этот запрос на продление до 1 января 2020 года.
agreeing to grant the request for an extension until 1 January 2015.
согласилось удовлетворить этот запрос на продление до 1 января 2015 года.
agreeing to grant the request for an extension until 31 December 2015.
согласилось удовлетворить этот запрос на продление до 31 декабря 2015 года.
agreeing to grant the request for an extension until 1 February 2015.
согласившись удовлетворить запрос на продление до 1 февраля 2015 года.
agreeing to grant the request for an extension until 31 December 2014.
согласилось удовлетворить этот запрос на продление до 31 декабря 2014 года.
agreeing to grant the request for an extension until 1 April 2019.
согласилось удовлетворить этот запрос на продление до 1 апреля 2019 года.
agreeing unanimously to grant the request for an extension until 1 November 2018.
со статьей 5. 1, единодушно согласившись удовлетворить запрос на продление до 1 ноября 2018;
availability of alternatives and emissions control options relevant for the decision on the request for an extension, and prepare a report to the Conference of the Parties.
также варианты борьбы с выбросами, имеющую отношение к решению по заявке на продление срока действия, и готовит рекомендацию для Конференции Сторон с учетом технико-экономических аспектов, включая наличие альтернатив и мер контроля за выбросами.
agreeing with regret to grant the request for an extension until 1 January 2013.
согласившись удовлетворить запрос на продление до 1 января 2013 года.
agreeing to grant the request for an extension until 1 January 2015.
согласившись удовлетворить запрос на продление до 1 января 2015 года.
The Committee agreed, in particular, that the Secretary-General should be requested to extend its twentieth session in May 1998 by one week, as an interim measure before action is taken by the General Assembly on the request for an extension of the Committee's spring sessions on a regular basis.
Комитет принял решение, в частности, о том, что следует просить Генерального секретаря продлить его двадцатую сессию в мае 1998 года на одну неделю в качестве временной меры до принятия соответствующего решения Генеральной Ассамблеей в ответ на просьбу о продлении весенних сессий Комитета на регулярной основе.
Conference Management had been notified of the request for an extension of conference services for the Fifth Committee
конференционному управлению был уведомлен о просьбе, касавшейся продления конференционного обслуживания Пятого комитета
the reason behind the request for an extension is that the destruction of minefields laid by illegal armed groups is limited by the pace of the progress made in restoring security under the Security Consolidation Policy,
причина запроса на продление состоит в том, что уничтожение минных полей, установленных незаконными вооруженными группировками ограничивается темпами достигнутого прогресса в восстановлении безопасности в рамках политики консолидации безопасности,
The Chair drew the attention of the Committee to a letter dated 2 May 2012(A/C.5/66/16) addressed to the Chair of the Fifth Committee by the President of the General Assembly, regarding the request for an extension beyond 31 July 2012 of the implementation period of the subvention to the Special Court for Sierra Leone, authorized by the General Assembly in its resolution 66/247.
Председатель привлекает внимание Комитета к письму Председателя Генеральной Ассамблеи от 2 мая 2012 года на имя Председателя Пятого комитета( A/ C. 5/ 66/ 16) касательно просьбы Специального суда по Сьерра-Леоне продлить заканчивающийся 31 июля 2012 года срок, на который Генеральная Ассамблея своей резолюцией 66/ 247 выделила ему субсидию.
Results: 1659,
Time: 0.0569
The request for an extension
in different Languages
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文