scaling upexpandingexpansionscaling-upupscalingbroadening the scopewidening the scopeto enlarge the scopeincrease the scope
Examples of using
The scaling-up
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
supports recommendation 8 states, without any evidence, that"the scaling-up of antiretroviral therapy had shifted focus onto treatment and considerably weakened prevention efforts.
что<< наращивание масштабов охвата антиретровирусной терапией привело к смещению акцента в сторону лечения и значительному ослаблению профилактической работы.
agrees to expand the mandate of the Fund that will allow the scaling-up and replication of successful projects as outlined in the report,
одобряет расширение мандата Фонда, которое обеспечит расширение масштабов и тиражирование успешных проектов в соответствии с докладом,
Using the Programme platform to look at integrated coastal management initiatives and to promote the scaling-up and wider adoption of best-practices in ecosystem-based management under the wider coastal management framework and based on integrated resource management for sustainable coastal development.
Использование платформы Программы для рассмотрения инициатив комплексного регулирования прибрежных районов и содействия расширению и более широкому принятию передовых методов в экосистемном регулировании в рамках более широких механизмов регулирования прибрежных районов и на основе комплексного регулирования ресурсов в интересах устойчивого развития прибрежных районов.
The restructured RBM partnership secretariat(RBM) will be primarily responsible for supporting the scaling-up operation of the RBM partnership,
Видоизмененный секретариат Партнерства за сокращение масштабов заболеваемости малярией( СЗМ) будет отвечать прежде всего за содействие расширению операций в рамках Партнерства СЗМ,
encourage them to identify how they can contribute effectively and stimulate the scaling-up of collective efforts.
помочь им определить, какой полезный вклад они могли бы внести, и стимулировать активизацию совместных усилий.
The scaling-up of support from the international community,
Усиление поддержки со стороны международного сообщества,
other financing mechanisms for the scaling-up of successful models for the provision of affordable,
других финансовых механизмов для широкого внедрения успешных моделей предоставления доступных
The scaling-up of disaster risk reduction knowledge management,
Более активное управление знаниями по вопросам уменьшения опасности бедствий,
2010, threatening a downward revision of targets rather than the scaling-up expected and required.
создает опасность пересмотра целевых показателей в сторону снижения, а не увеличения, как это ожидается и требуется.
the resumption of basic services and the scaling-up of humanitarian activities by various organizations.
восстановления базовых услуг и активизации гуманитарной деятельности различных организаций.
This joint initiative will help accelerate the scaling-up of HIV testing
Эта совместная инициатива поможет ускорить расширение масштабов тестирования ВИЧ
has contributed to the scaling-up of the World Bank's own commitment to mainstream disaster risk reduction into poverty reduction strategies
способствовал усилению приверженности самого Всемирного банка в деле включения мер по уменьшению опасности бедствий в стратегии борьбы с бедностью
monitoring and evaluation for the scaling-up of HIV prevention,
оценки для наращивания связанной с ВИЧ деятельности по профилактике, лечению
has facilitated the scaling-up of needle and syringe programmes,
способствовали расширению масштабов применения программ обмена игл
potential for the scaling-up of national experience to the regional level
обладают потенциалом для распространения национального опыта на уровне региона
Following the progress in the scaling-up of the synthesis of chemical warfare agents,
Добившись прогресса в наращивании масштабов синтезирования химических ОВ,
The scaling-up of prevention services is especially vital for women,
which are critical to extending its capacity and the scaling-up of results, notably by mainstreaming environmental best practices into their own policy and planning processes.
важно для повышения ее потенциала и масштабирования результатов, в частности благодаря учету передовой экологической практики в ее собственных процессах выработки политики и планирования.
particularly the scaling-up of reporting on end-of-cycle programme results
особенно широкое внедрение отчетности о результатах и показателях эффективности осуществления
in the physical infrastructure of agriculture; and in the scaling-up of best practices,
в физическую инфраструктуру сельского хозяйства и в расширение масштабов применения передового опыта-
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文