THE SECURITY AND SAFETY in Russian translation

[ðə si'kjʊəriti ænd 'seifti]
[ðə si'kjʊəriti ænd 'seifti]
безопасности и охраны
safety and security
health and safety
security and protection
safety and protection
безопасности и защиты
safety and security
security and protection
safety and protection
security and protecting
security and defence
of safety and to protect
of safety and defence
безопасности и сохранности
safety and security
safe and secure
безопасность и охрану
safety and security
health and safety
security and protection
safety and protection
безопасность и защиту
security and protection
safety and protection
safety and security
security and protect
безопасность и охрана
safety and security
health and safety
security and protection
safety and protection
безопасности и охране
safety and security
health and safety
security and protection
safety and protection
обеспечения безопасности и
security and
safety and
secure and
safe and secure

Examples of using The security and safety in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Reassignment of Deputy Chief of Staff from the Security and Safety Division.
Перераспределение должности заместителя руководителя аппарата из Отдела по вопросам охраны и безопасности.
These powers have sought to destabilize families and endanger the security and safety of citizens.
Эти силы стремятся дестабилизировать семьи и поставить под угрозу охрану и безопасность граждан.
The Security and Safety Service currently has 2 Professional and 53 Local level posts.
В настоящее время Служба безопасности и охраны располагает 2 должностями категории специалистов и 53 должностями местного разряда.
Proposals for strengthening the security and safety of United Nations premises at its main locations.
Предложения по укреплению безопасности и охраны помещений Организации Объединенных Наций в основных местах расположения.
Comprehensive proposals for strengthening the security and safety of United Nations personnel will,
Всеобъемлющие предложения относительно повышения уровня безопасности и защиты персонала Организации Объединенных Наций будут,
How could the Conference on Disarmament play a part in increasing the security and safety of space based assets,
Какую роль могла бы сыграть Конференция по разоружению в укреплении безопасности и сохранности средств космического базирования,
procedures relating to the security and safety of United Nations field-based staff
касающихся безопасности и охраны полевого персонала Организации Объединенных Наций
Course participants learn to solve the tasks at hand by considering their own security and safety, the security and safety of fellow officers and by heeding the required principle of proportionality.
Участники курса учатся решать возникающие задачи с учетом требований собственной безопасности и защиты, безопасности и защиты своих коллег, а также необходимого принципа соразмерности.
These provisions relate mainly to the strengthening of the security and safety of United Nations operations,
Эти ассигнования относились в основном к мерам по укреплению безопасности и охраны операций, персонала
Assistance to third countries for the enhancement of the security and safety of their nuclear facilities
Оказание третьим странам помощи в усилении безопасности и сохранности их ядерных установок
this Organization represent the real safety valve for the security and safety of all mankind.
эта Организация представляют собой подлинный предохранительный клапан для обеспечения безопасности и неприкосновенности всего человечества.
Having considered the report of the Secretary-General on strengthening the security and safety of United Nations premises.
Рассмотрев доклад Генерального секретаря об укреплении безопасности и охраны помещений Организации Объединенных Наций.
The Committee also addressed issues affecting the security and safety of United Nations staff,
Комитет рассмотрел также вопросы, затрагивающие безопасность и охрану сотрудников Организации Объединенных Наций,
The timing of assessments should take into consideration the security and safety of the assessment team and the affected population.
При определении времени проведения оценки следует принимать во внимание вопросы безопасности и охраны группы, проводящей оценку, и пострадавшего населения.
The security and safety of peacekeepers working with such dedication under extremely difficult situations and often even sacrificing their lives,
Следует обеспечить безопасность и охрану миротворцев, работающих в исключительно сложных условиях с такой самоотверженностью, а зачастую
Members of the Council call on all Somali armed groups to respect fully the security and safety of all personnel of the United Nations
Члены Совета призывают все сомалийские вооруженные группы в полной мере уважать безопасность и защиту всех сотрудников Организации Объединенных Наций
Status of work in the implementation of measures to strengthen the security and safety of United Nations premises.
Ход реализации мер по укреплению безопасности и охраны помещений Организации Объединенных Наций.
The security and safety of candidates and political activists must be ensured,
Должна быть обеспечена безопасность и охрана кандидатов и политических активистов,
That treaty required States parties to ensure the security and safety of certain categories of personnel
Этот договор требует, чтобы государства- участники обеспечивали безопасность и охрану определенных категорий персонала
more difficult to ensure the security and safety of United Nations personnel.
становится все более сложно обеспечить безопасность и защиту персонала Организации Объединенных Наций.
Results: 691, Time: 0.3076

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian