THE STATEMENT ISSUED in Russian translation

[ðə 'steitmənt 'iʃuːd]
[ðə 'steitmənt 'iʃuːd]
заявление
statement
declaration
application
claim
announcement
allegation
заявлении
statement
declaration
application
claim
announcement
allegation
заявления
statement
declaration
application
claim
announcement
allegation
заявлению
statement
declaration
application
claim
announcement
allegation

Examples of using The statement issued in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Welcoming the statement issued by the League of Arab States on 22 February 2011
Приветствуя заявление, опубликованное Лигой арабских государств 22 февраля 2011 года,
The list of companies that attended and the statement issued at the conclusion of the meeting are reproduced in annexes I
Список компаний, участвовавших в совещании, и заявление, опубликованное по его итогам, содержатся в приложениях I
The members of the Council also discussed the statement issued by Iraqi authorities yesterday announcing the suspension of cooperation with UNSCOM.
Члены Совета обсудили также заявление, опубликованное вчера иракскими властями о приостановлении сотрудничества с ЮНСКОМ.
In addition, I would like to bring to your attention the statement issued by the Ministry of Foreign Affairs of Lithuania on 29 May which states that.
Кроме того, я хотел бы привлечь ваше внимание к заявлению, выпущенному министерством иностранных дел Литвы 29 мая, которое гласит следующее.
We have the honour to transmit herewith the text of the statement issued after the meeting of our Heads of State
Имеем честь препроводить настоящим текст заявления, опубликованного по итогам встречи глав наших государств
I have the honour to forward to you enclosed herewith the statement issued today by the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Armenia.
Имею честь направить Вам прилагаемое заявление, выпущенное сегодня министерством иностранных дел Республики Армения.
Despite the statement issued by the President of the Security Council on 4 November 1994,
Несмотря на заявление, сделанное Председателем Совета Безопасности 4 ноября 1995 года,
In the statement issued by the Government in 1995,
В своем заявлении, выпущенном правительством в 1995 году,
I have the honour to bring to your attention the statement issued on 23 May 2002 by the Presidency of the European Union on behalf of the European Union on the events in Kisangani see annex.
Имею честь представить Вашему вниманию заявление, опубликованное от имени Европейского союза 23 мая 2002 года страной, председательствующей в Европейском союзе см. приложение.
The Executive Chairman drew attention to the statement issued on behalf of the Security Council by its President on 22 December(S/PRST/1997/56), in which the Council had
Исполнительный председатель обратил внимание на заявление, сделанное Председателем от имени Совета Безопасности 22 декабря( S/ PRST/ 1997/ 56),
Calls for the implementation of the recommendations contained in the Statement issued by the Meeting of Speakers of Parliaments of the Countries Neighbouring Iraq,
Призывает выполнить рекомендации, содержащиеся в заявлении, опубликованном по итогам встречи спикеров парламентов соседних с Ираком стран,
The statement issued by the Joint Industrial Labour Council in November 1990 on improving the labour market position of ethnic minorities is still in force.
Заявление, выпущенное Объединенным советом промышленных профсоюзов в ноябре 1990 года относительно улучшения положения на рынке труда представителей этнических меньшинств, по-прежнему сохраняет свою актуальность.
The statement issued by the Security Council on Saturday has clearly failed to compel the occupying Power to halt its military attacks and respond to the calls for a ceasefire.
Очевидно, что заявление, опубликованное Советом Безопасности в субботу, не побудило оккупирующую державу остановить военные нападения и откликнуться на призывы о прекращении огня.
It is a pleasure to forward the statement issued under my authority at the end of the special meeting of the Economic
С удовольствием препровождаю Вам заявление, сделанное с моего одобрения в конце специального заседания Экономического
Pursuant to the statement issued by the President of the Security Council on 26 February,
С учетом заявления, сделанного Председателем Совета Безопасности 26 февраля,
Excerpts from the statement issued on 26 September 1996 by the Ministers of Foreign Affairs of the five permanent members of the Security Council;15.
Выдержки из заявления, опубликованного 26 сентября 1996 года министрами иностранных дел пяти государств- постоянных членов Совета Безопасности 15/;
In relation to air strikes, the Mission notes the statement issued in Hebrew posted on the website of the Israeli armed forces on 23 March 2009.
В отношении ударов с воздуха Миссия обращает внимание на заявление, опубликованное на иврите и размещенное на вебсайте израильских вооруженных сил 23 марта 2009 года.
I have the honour to draw your attention to the statement issued on 26 December 1997 by the Presidency of the European Union,
Имею честь довести до Вашего сведения заявление, опубликованное страной, председательствующей в Европейском союзе, 26 декабря 1997
I have the honour to bring to your attention the statement issued on 2 July 1997 by the Presidency on behalf of the European Union on the situation in Haiti.
Имею честь довести до Вашего сведения заявление, опубликованное 2 июля 1997 года Председательствующей страной от имени Европейского союза относительно положения в Гаити.
I have the honour to bring to your attention the statement issued on 2 July 1997 by the Presidency on behalf of the European Union concerning the peace agreement in Tajikistan.
Имею честь обратить Ваше внимание на заявление, опубликованное 2 июля 1997 года Председательствующей страной от имени Европейского союза относительно мирного соглашения по Таджикистану.
Results: 221, Time: 0.0588

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian