THE STATEMENT ISSUED in Arabic translation

[ðə 'steitmənt 'iʃuːd]
[ðə 'steitmənt 'iʃuːd]
البيان الصادر
البيان الذي أصدر
البيان الذي أصدرت

Examples of using The statement issued in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I have the honour to draw your attention to the statement issued on 29 March 2000 by the Presidency of the European Union, on behalf of the European Union, concerning the presidential election that took place in Senegal on 19 March 2000(see annex).
أتشرف بأن أوجه عنايتكم إلى البيان الصادر في 29 آذار/مارس 2000 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد الأوروبي بشأن الانتخابات الرئاسية التي جرت في السنغال في 19 آذار/مارس 2000(انظر المرفق
I also take this opportunity to once again express our utmost appreciation to the Heads of State or Government of the Non-Aligned Movement for their support for my country ' s peaceful nuclear programme, contained in the statement issued at the Havana Summit in September this year.
وأنتهز هذه الفرصة أيضا لأعبر مرة أخرى عن فائق تقديرنا لرؤساء دول وحكومات حركة عدم الانحياز، لتأييدهم برنامج بلدي النووي، هذا التأييد الوارد في البيان الذي صدر عن مؤتمر قمة هافانا في أيلول/سبتمبر من هذا العام
my delegation would like to express its greatest appreciation to the 118 countries of the Non-Aligned Movement for their support and for the statement issued by their Heads of State and Government in Havana last month.
يتقدم بالشكر العميق إلى البلدان الـ 118 الأعضاء في حركة عدم الانحياز على دعمها وعلى البيان الذي أصدره رؤساء دولها وحكوماتها في هافانا الشهر الماضي
I have the honour to bring to your attention the statement issued on 7 August 1997 by the Presidency of the European Union on sending observers to monitor the elections in the Federal Republic of Yugoslavia(see annex).
أتشرف أن أوجه انتباهكم الى البيان الذي أصدرته في ٧ آب/اغسطس ١٩٩٧ رئاسة اﻻتحاد اﻷوروبي بشأن مراقبة اﻻنتخابات في جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية انظر المرفق
I have the honour to attach herewith the statement issued on 5 February 2013 by the Coordinating Bureau of the Non-Aligned Movement, representing 120 Member States on the act of aggression by Israel against the Syrian Arab Republic.
أتشرف بأن أرفق طيه البيان الصادر في 5 شباط/فبراير 2013 عن مكتب تنسيق حركة عدم الانحياز الذي يمثل 120 دولة عضو بشأن العمل العدواني الذي ارتكتبه إسرائيل ضد الجمهورية العربية السورية
Take the last example you have your Scorpio prison, The statement issued by debunking the report on the face of it a severe blow, and objection from within the Human Rights Council a million times better than I am of the protest outside!
وخذ عندك المثال الأخير الخاص بسجن العقرب، فالبيان الذي أصدرته كشف زيف التقرير الخاص ووجه إليه ضربة قاصمة، واعتراض من داخل مجلس حقوق الإنسان أفضل مليون مرة من الاحتجاج وأنا من خارجه!
I have the honour to draw your attention to the statement issued on 17 September 2004 by the Presidency of the European Union on behalf of the European Union on the peace process between Ethiopia and Eritrea(see annex).
أتشرف بتوجيه اهتمامكم إلى البيان الصادر في 17 أيلول/سبتمبر 2004، عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد الأوروبي، بشأن عملية السلام بين إثيوبيا وإريتريا(انظر المرفق
I have the honour to bring to your attention the statement issued by the Ministry of External Relations of the Republic of the Sudan on 12 October 1998 on the extension of the ceasefire in the Bahr-Alghazal states in southern Sudan(see annex).
يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى البيان الذي أصدرته وزارة العﻻقات الخارجية لجمهورية السودان في ١٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٨ بشأن تمديد وقف إطﻻق النار في وﻻيات بحر الغزال في جنوب السودان انظر المرفق
I have the honour to bring to your attention the statement issued on 29 June 2000 by the Presidency of the European Union on behalf of the European Union on the border treaty between Saudi Arabia and Yemen(see annex).
يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى البيان الصادر في 29 حزيران/يونيه 2000 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي بشأن معاهدة تعيين الحدود بين المملكة العربية السعودية واليمن(انظر المرفق
This deliberate transfer of units to the frontiers of Nagorny Karabakh, and the statement issued by the Ministry of Foreign Affairs of Azerbaijan- a statement unprecedented in its mendacity- are eloquent proof of the intentions of the Azerbaijani authorities.
وهذا النقل المتعمد للوحدات الى حدود ناغورني كاراباخ، والبيان الذي أصدرته وزارة خارجية أذربيجان- وهو بيان لم يسبق له مثيل في أكاذيبه- لبرهان ساطع على نوايا السلطات اﻷذربيجانية
The Secretary-General has been encouraged in this endeavour by the desire shown by both Governments to make progress, as reflected in the statement issued at the conclusion of the fifth round of talks on 9 January 1995(Press release SG/SM/5519).
ومما شجع اﻷمين العام في هذا المسعى الرغبة التي أبدتها الحكومتان في إحراز التقدم والتي ظهرت في البيان الصادر في ختام الجولة الخامسة من المحادثات في ٩ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١ البيان الصحفي 9155/MS/GS
I have the honour to draw your attention to the statement issued on 13 December 2003 by the presidency on behalf of the European Union on the occasion of the opening of the Loya Jirga in Kabul on 13 December 2003.
يشرفني أن أسترعي اهتمامكم إلى البيان الذي أصدرته الرئاسة في 13 كانون الأول/ديسمبر 2003 باسم الاتحاد الأوروبي بمناسبة انعقاد الجمعية الكبرى(لويا جيرغا) في كابول في 13 كانون الأول/ديسمبر 2003
I have the honour to bring to your attention the statement issued by the Presidency on behalf of the European Union on the decision of the Government of Israel to approve construction plans for Har Homa/Jabal Abu Ghneim.
أتشرف بأن أوجه انتباهكم إلى البيان الصادر عن الرئاسة باسم اﻻتحاد اﻷوروبي بشأن قرار الحكومة اﻹسرائيلية الموافقة على خطط البناء في هارهوما/جبل أبو غنيم
I have the honour to draw your attention to the statement issued on 11 March 1997 by the Presidency of the European Union regarding the demonstrations by students and secondary school pupils in the former Yugoslav Republic of Macedonia.
يشرفني أن أوجه نظركم إلى البيان الصادر في ١١ آذار/مارس ١٩٩٧ عن رئاسة اﻻتحاد الأوروبي بشأن مظاهرات الطلاب وتلامذة المدارس الثانوية في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة
I have the honour to transmit herewith the statement issued by the Government of the Republic of Serbia on 11 March 1998 on the appointment of its negotiators to the talks with the representatives of the Albanian national minority of Kosovo and Metohija.
يشرفني أن أحيل طيا البيان الصادر عــن حكومة جمهورية صربيا في ١١ آذار/ مارس ١٩٩٨ بشأن تعيين مفاوضيها في المحادثات مع ممثلي اﻷقلية القومية اﻷلبانية في كوسوفو وميتوهييا
In the statement issued on 12 February 1999 on the protection of civilians in armed conflict(S/PRST/1999/6), the Council noted
ففي البيان الصادر في ١٢ شباط/فبراير ١٩٩٩ بشأن حماية المدنيين في النزاع المسلح(S/PRST/1999/6)
I have the honour to transmit herewith an aide-mémoire by the Ministry of Foreign Affairs of the Federal Democratic Republic of Ethiopia(see annex), regarding the statement issued on 18 June 1999 by the Presidency of the European Union on the situation in Somalia.
أتشرف بأن أحيل إليكم طيه مذكرة من وزارة خارجية جمهورية إثيوبيا الديمقراطية اﻻتحادية انظر المرفق بشأن البيان الصادر في ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٩ عن رئاسة اﻻتحاد اﻷوروبي فيما يتعلق بالحالة في الصومال
In expressing their support for the statement issued by the Secretary-General on 16 April, Council members condemned the renewed cycle of violence that has inflamed the already tense situation in the region.
وأدان أعضاء المجلس، في معرض تأييدهم للبيان الذي أصدره الأمين العام في 16 نيسان/أبريل، تجدد دورة العنف التي زادت الحالة المتوترة أصلا اشتعالا في المنطقة
The statement issued on 28 May reads as follows.
وفيما يلي نص البيان الصادر في ٨٢ أيار/مايو
Do you support the statement issued by the Bar Association concerning Egyptian affairs.
هل تؤيد البيان الصادر عن نقابة المحامين بخصوص الشأن المصري
Results: 14550, Time: 0.0657

The statement issued in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic