Examples of using Issue in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Working Group discussed the issue of incorporation by reference on the basis of the note prepared by the Secretariat(A/CN.9/WG. IV/WP.71)
ناقش الفريق العامل مسألة اﻻدراج باﻻشارة على أساس مذكرة أعدتها اﻷمانة(A/CN.9/WG. IV/WP.71)
The Department of Peacekeeping Operations should issue directives and guidelines for establishing and operating joint mission information management committees in regions where there is a United Nations regional office for information-sharing between field missions(paras. 30-31)(SP-05-001-010).
ينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام أن تصدر توجيهات ومبادئ توجيهية من أجل إنشاء وإدارة لجان مشتركة بين البعثات لإدارة المعلومات في المناطق التي يوجد فيها مكتب إقليمي للأمم المتحدة من أجل تبادل المعلومات بين البعثات الميدانية(الفقرتان 30 و 31)(SP-05-001-010
We commend the efforts of the countries of Africa in addressing the small arms issue, including the moratorium on the import,
ونثني على الجهود التي تبذلها بلدان أفريقيا في التصدي لقضية الأسلحة الصغيرة، بما في ذلك الوقف الاختياري لاستيراد
They had also revealed that the topic was complex and cross-cutting in nature, that it involved both domestic and international public and private law and that human rights instruments did not cover all aspects of the issue.
كما كشفت عن تعقيد الموضوع وطابعه الشامل، وعن انطوائه على كل من القانون العام والقانون الخاص المحليين والدوليين، وعن عدم تغطية صكوك حقوق الإنسان لكافة جوانب المسألة
to make any progress on this issue.
يحرز أي تقدم في هذا الموضوع
said that the issue raised by the representative of China was what protection could be provided by the court recognizing the foreign proceeding for the benefit of local creditors or other innocent parties in the recognizing State.
قال إن القضية التي أثارها ممثل الصين هي ما هي الحماية التي يمكن أن توفرها المحكمة المعترفة باﻹجراء اﻷجنبي لصالح دائنين محليين أو أطراف بريئة أخرى في الدولة المعترفة
the Special Rapporteur would not wish to delay substantive work by insisting on resolving the issue of form at this stage.
الشكل إلى مرحلة ﻻحقة، ﻻ يود المقرر الخاص أن يؤجل العمل الموضوعي باﻹصرار على حل قضية الشكل في هذه المرحلة
of its fortieth session, it would establish terms of reference for an Ad Hoc Working Group to explore the issue of structural adjustment for the transition to disarmament.
يضع، في الجزء اﻷول من دورته اﻷربعين، اختصاصات لفريق عامل مخصص ﻻستكشاف قضية التكيف الهيكلي من أجل اﻻنتقال الى نزع السﻻح
He also expressed concern about the perennial problem of the late issuance of documentation, and stressed that the General Assembly should address the issue of accountability for the late preparation of documentation at its current session.
وأعرب أيضا عن قلقـه بشـأن المشكلة المزمنة وهي التأخر في إصدار الوثائق، وأكـد على أنـه ينبغي للجمعية العامة التصدي لقضية المساءلة عن التأخـر في إعداد الوثائق في الدورة الحالية
Police Service started an internal reform process and different programmes and policies were implemented to address the issue of diversity, equality and correcting the wrongs of the past.
دائرة شرطة جنوب أفريقيا بدأت في عام 1991 عملية إصلاح داخلي ونُفذت برامج وسياسات مختلفة للتصدي لقضية التنوع والمساواة وتصحيح أخطاء الماضي
Issue H.
المسألة حاء
Issue F.
المسألة واو
Issue Date.
تاريخ إصدار
Emotional issue.
القضية العاطفية
Emerging issue.
المسائل الناشئة
Prison issue.
قضية سجن
Fourth issue.
الإصدار الرابع
Issue in the issue of course corruption.
المسألة في قضية الحال الفساد
Issue advocacy.
الدعوة إلى القضايا
Issue Date.
تاريخ الإصدار
Results: 551949, Time: 0.1006

Top dictionary queries

English - Arabic