QUESTÃO in English translation

question
questão
pergunta
causa
questionar
dúvida
questionamento
issue
questão
problema
tema
assunto
edição
emissão
emitir
número
matéria
temática
matter
questão
matéria
assunto
problema
tema
importar
importante
interessa
point
ponto
momento
questão
altura
n
aspecto
alínea
ponta
observação
apontam
subject
sujeito
assunto
tema
objecto
objeto
matéria
sob reserva
questão
alvo
temática
sake
causa
bem
amor
questão
saquê
nome
saké
sakê
em prol
favor
concern
preocupação
interesse
preocupar
solicitude
inquietação
interessar
apreensão
preocupante
questão
receio
concerned
preocupação
interesse
preocupar
solicitude
inquietação
interessar
apreensão
preocupante
questão
receio
issues
questão
problema
tema
assunto
edição
emissão
emitir
número
matéria
temática
questions
questão
pergunta
causa
questionar
dúvida
questionamento
matters
questão
matéria
assunto
problema
tema
importar
importante
interessa
concerns
preocupação
interesse
preocupar
solicitude
inquietação
interessar
apreensão
preocupante
questão
receio

Examples of using Questão in Portuguese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Por uma questão de decoro, sim.
For decorum's sake, yes.
A questão é que ainda… Sinto falta dele.
The point is, I still… miss him.
É só uma questão de reconhecê-las e treiná-las.
It's just a matter of recognizing and training them.
BAR_ Domínios científicos ou de especialização em questão Mercados dos produtos da pesca._BAR.
BAR_ Scientific/expertise domains concerned Markets in fishery products._BAR.
Mas não é essa a nossa questão.
But that is not the issue.
Na verdade é uma questão muito simples, filho.
It's actually a very simple question, son.
Alguma questão para esta testemunha?
Any questions for this witness?
É uma questão de saúde e segurança.
There are health and safety issues.
Outra questão com que temos definitivamente de lidar é a água.
Another subject we definitely have to deal with is water.
A questão é que gravámos a chamada do Larkin, reconheceu-lhe a voz.
The point is, we taped Larkin's call, voiceprinted it.
Mesmo para uma questão de poupar!
Even for the sake of saving!
Não é uma questão de ser muito religioso.
It is not a matter of being very religious.
A nossa fonte não é a questão.
Our source isn't the issue.
Não, está fora de questão.
No, no, no. It's out of the question.
Que disponham de uma reserva confirmada para o voo em questão.
Who have a confirmed reservation on the flight concerned.
Na questão dos bens, a mulher tem de ter um tutor.
In matters of property, a woman must have a guardian.
A questão do teu pai pode prejudicar a missão?
Your daddy issues gonna jeopardize our mission?
Podem dirigir qualquer questão técnica à minha ex-cunhada.
You can direct any technical questions to my former sister-in-law.
Sobre a questão das remunerações e pensões, acrescentou.
On the subject of pay and pensions, he added.
A questão é que A-C-A-B-A-V-A!
The point is, it would be O-V-E-R!
Results: 110645, Time: 0.0566

Questão in different Languages

Top dictionary queries

Portuguese - English