WOULD ISSUE in Arabic translation

[wʊd 'iʃuː]
[wʊd 'iʃuː]
سيُصدر
's
will issue
will be released
will be issued
will release
would issue
to be released
will be published
would release
would be made
سيصدر
's
will issue
will be released
will be issued
will release
would issue
to be released
will be published
would release
would be made
سيصدران
وستصدر
will
would be issued
releases
will be published
will be produced
it will be issued
it will be released
would publish
is out

Examples of using Would issue in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It should be assumed on the basis of the Civil Servants ' Act, however, that the Government would issue a written warning first in such a case and that existing legitimate claims would be honoured in any event.
ولكن ينبغي، استناداً إلى قانون الموظفين الحكوميين، افتراض أن الحكومة ستصدر تحذيراً خطياً أولاً في مثل هذه الحالات، وأن المطالبات المشروعة ستتمّ تلبيتها في جميع الحالات
I don't believe the Pope would issue such a summons.
لا أظن أن البابا يمكن أن يُصدِر مذكرة الحضور هذه
At least one party suggested that it would issue a specific proposal on the issue..
وأشار طرف واحد على الأقل إلى انه سيصدر اقتراحاً محدداً عن المسألة
The secretariat said that it would issue a report on the tsunami by July 2005.
وقالت الأمانة إنها ستصدر تقريراً عن كارثة التسونامي بحلول تموز/يوليه 2005
The courts would issue the warrant, and I would be a fugitive from the law.
ستصدر المحاكم المذكرة وسأصبح هارباً من العدالة
The secretariat would issue a corrigendum to that effect,
وأضافت أن اﻷمانة ستصدر تصويبا بهذا المعنى
She was confident that the Assistant Secretary-General would issue instructions to prevent that in the future.
وقالت إنها على ثقة من أن اﻷمين العام المساعد سيصدر توجيهاته لتﻻفي ذلك في المستقبل
A spokesman for the Taliban told the BBC that the movement would issue a statement shortly after.
وقال ناطق باسم حركة طالبان لبي بي سي إن الحركة ستصدر تصريحا بعد وقت قصير
After reviewing the outcomes of the inspection, Control Union would issue the corresponding certificate to the applicant.
وبعد مراجعة نتائج التفتيش، ستصدر Control Union شهادة المطابقة لمقدم الطلب
The Office of Finance and Administration would issue corporate guidelines on the usage of the exception report.
وسيقوم مكتب المالية والإدارة بإصدار مبادئ توجيهية مؤسسية بشأن استخدام التقرير الاستثنائي
Under the new rules, Israel would issue one-year permits to those wishing to use the safe passage.
أما القواعد الجديدة فتقضي بأن تصدر إسرائيل تصاريح أمدها سنة واحدة للراغبين في استعمال الممر اﻵمن
The Committee was informed that UNAMA would issue the relevant guidance to managers for a revision and update.
وأبلغت اللجنة بأن هذه البعثة ستصدر التوجيهات ذات الصلة وتقدمها إلى المديرين لتنقيحها واستكمالها
The Lighthouse is all he's got.- Lf you drop him, they would issue the license.
(الفنار) هو كل ما لدية. إذا ألغيت الشراكة, هم سيصدرون الرخصة
I would be grateful if you would issue this resolution as an official document of the Conference on Disarmament.
وأكون ممتنا لو أمكن إصدار هذا القرار كوثيقة رسمية لمؤتمر نزع السﻻح
The Advisory Committee was informed that the Commission would issue a total of 54 recurrent and 230 non-recurrent publications in 2002-2003.
خامسا- 63 وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن اللجنة الاقتصادية ستصدر ما مجموعه 54 منشورا متكررا و230 منشورا غير متكرر في الفترة 2002-2003
At the conclusion of the meeting, the Commission informed the participants that it would issue a formal statement on the issue..
وفي ختام الاجتماع، أبلغت اللجنة المشاركين بأنها ستصدر بيانا رسميا بشأن المسألة
Once this had been completed, it would issue statements to the agencies, setting out full details of what they owed.
وحالما ينجز هذا اﻻستعراض، سيصدر البرنامج بيانات إلى الوكاﻻت، يُضمنها تفصيﻻت كاملة عن المبالغ المترتبة عليها
On 14 April, the Commission announced that it would issue new voter registration cards by May to ensure free and fair elections.
وفي 14 نيسان/أبريل، أعلنت اللجنة أنها ستصدر بطاقات تسجيل جديدة للناخبين بحلول أيار/مايو لضمان إجراء انتخابات حرة ونزيهة
We would be grateful if you would issue and circulate the joint communiqué as an official document of the Conference on Disarmament.
ونكون ممتنين لو تكرمتم بإصدار وتعميم البلاغ المشترك بوصفه وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح
Article 20 provided that the Public Prosecutor's Office would issue a ruling within a period of not more than 90 days.
وينص في المادة ٢٠ على أن يصدر مجلس النيابة العامة القواعد المنظمة للعمل بالقانون في غضون ٩٠ يوما
Results: 31747, Time: 0.063

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic