THE STRUCTURE AND FUNCTIONS in Russian translation

[ðə 'strʌktʃər ænd 'fʌŋkʃnz]
[ðə 'strʌktʃər ænd 'fʌŋkʃnz]
структура и функции
structure and functions
structure and roles
структуры и функций
structure and functions
design and functionality
of the composition and functions

Examples of using The structure and functions in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Acting under paragraph 11 of the structure and functions of the Implementation Committee Executive Body decision 2006/2.
Действуя в соответствии с пунктом 11 положения о структуре и функциях Комитета по осуществлению решение 2006/ 2 Исполнительного органа.
If this method was chosen, it would be useful to review the structure and functions of other bodies which deal with monitoring and certification.
В случае выбора этого варианта было бы полезно изучить структуру и функции других органов, занимающихся вопросами контроля и сертификации.
The decision will also revise the structure and functions of the Committee, taking into account its work undertaken in the period between the second
В решении также будет пересмотрена структура и функции Комитета с учетом проделанной им работы в период между вторым
Critical loads of acidity in terms of sulphur are loads that- in the long term- will not cause adverse effects to the structure and functions of ecosystems.
Критические нагрузки кислотности с точки зрения содержания серы- это нагрузки, которые в долгосрочной перспективе не будут оказывать вредного воздействия на структуру и функции экосистем.
Decides that the structure and functions of the Compliance Committee
Постановляет, что структура и функции Комитета по вопросам соблюдения
Shiro Kawabata told about the structure and functions of the Institute of Advanced Industrial Science
Широ Кавабата рассказал о структуре и функциях Института передовой промышленной науки
They are the maximum amount of eutrophying nitrogen deposition that- in the long term- will not cause adverse effects to the structure and functions of ecosystems.
Они представляют собой максимальное количество эвтрофицирующего осаждения азота, которое в долгосрочной перспективе не будет оказывать вредного воздействия на структуру и функции экосистем.
Decides that the structure and functions of the Compliance Committee
Постановляет, что структура и функции Комитета по вопросам соблюдения
Paragraph 4(a) of the structure and functions of the Committee, which determines that the Committee shall secure"a constructive solution" to"assist Parties to comply fully with their obligations";
Пунктом 4 а положения о структуре и функциях Комитета, в котором указывается, что Комитет принимает" конструктивное решение" с целью оказания" помощи Сторонам в полном соблюдении их обязательств";
A question-and-answer approach to understanding the principles of the Charter and the structure and functions of the United Nations.
Форма« вопрос- ответ» позволяет вникнуть в принципы Устава и структуру и функции Организации Объединенных Наций.
The structure and functions of the Mediterranean Commission on Sustainable Development could serve as a model for other regional seas programmes.
Структура и функции Средиземноморской комиссии по устойчивому развитию могли бы служить образцом для других программ региональных морей.
the archival description of the records may provide the basic information about the structure and functions of the entity.
архивное описание этих материалов может послужить источником основной информации о структуре и функциях данного органа.
Critical loads of acidity in terms of sulphur are loads that[do not- delete]-- in the long term-- will not cause adverse effects to the structure and functions of ecosystems.
Критические нагрузки кислотности с точки зрения содержания серы являются нагрузками, которые[ не оказывают- исключить]- в долгосрочной перспективе- не будут оказывать вредного воздействия на структуру и функции экосистем.
Decides that the structure and functions of the Compliance Committee
Постановляет, что структура и функции Комитета по вопросам соблюдения
She would therefore be grateful for additional information about the structure and functions of the Inter-Ministry Committee.
Поэтому оратор была бы признательна за предоставление дополнительной информации о структуре и функциях Межминистерского комитета.
OIOS therefore considered that there was an urgent need to review the structure and functions of the Network.
Поэтому УСВН считает, что необходимо в срочном порядке рассмотреть структуру и функции Сети.
It recommended that Tajikistan ensure that the structure and functions of this Institution are in line with the Paris Principles
Он рекомендовал Таджикистану обеспечить, чтобы структура и функции Управления соответствовали Парижским принципам
These delegations sought information on German competition law, and the structure and functions of the FCO.
Эти делегации желали получить информацию о немецком законодательстве по вопросам конкуренции, а также о структуре и функциях ФБК.
develop if necessary the structure and functions of the Committee.
в случае необходимости изменить структуру и функции Комитета.
Governmental Agreement No. 529-99 containing the implementing regulations for the Migration Act defines the structure and functions of the governmental bodies charged with implementing the Migration Act.
В Постановлении Правительства№ 52999, содержащем Регламент Закона о миграции, определяется структура и функции правительственных органов, ответственных за выполнение положений Закона о миграции.
Results: 165, Time: 0.0517

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian