Examples of using
The tor
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
However, the third item in the ToR which reads"Identification of emerging issues",
Вместе с тем третий пункт КВ, который гласит" выявление новых вопросов",
the numbering of the initial components expressed in the ToR remains unchanged.
нумерация исходных компонентов, изложенных в ТЗ, остается неизменной.
In accordance to this license agreement, Incognito had the right to use the Tor name and logo.
В соответствии с данным лицензионным соглашением Incognito имел право на использование названия и логотипа Tor.
encouraging readers to use the Tor Browser Bundle to obtain anonymity.
предлагая читателям использовать Тор- браузер чтобы обеспечить большую анонимность.
The ToR states in its last point that the priorities should stem from MDGs, JPOI and, in addition,"governing bodies of all UN-Oceans members.
В последнем пункте КВ указывается, что приоритеты должны определяться на основе ЦРТ, ЙПВР и- в дополнение к этому-<< мандатами руководящих органов всех членов сети" ООН- океаны.
made a proposal for the ToR(Czech Republic,
внесли предложения по ПКВ( Венгрия,
It expresses its hope that the ToR will contribute to the continued effective management
Он выражает надежду, что Круг ведения будет способствовать дальнейшему эффективному управлению
Reporting and Deliverables No variation from the ToR is proposed regarding reporting conditions& schedules.
Отчетность и конечные результаты В части правил и графиков отчетности отклонений от ТЗ не предлагается.
Configurable firewall rules to automatically ensure that network connections for installed applications are made using the Tor anonymity network.
Настраиваемые правила брандмауэра автоматически обеспечивают подключение сетевых подключений к установленным приложениям с использованием сети анонимности Tor.
The Inspectors conclude that the ToR of UN-Oceans are quite vague and believe it would be difficult to operationalize coordination
Инспекторы приходят к выводу о том, что КВ сети" ООН- океаны" является довольно расплывчатым, и считают,
The ToR provide a solid basis to commence the implementation of the programme of work which focuses on 4 main areas.
Круг ведения обеспечивает надежную основу для начала реализации программы работы, сфокусированной на четырех основных областях.
The delegates were asked whether they needed a meeting to determine the ToR, but there was no demand for that.
Делегатам был задан вопрос о том, необходимо ли им совещание для определения ПКВ, но никакой просьбы на этот счет не последовало.
duties envisaged by the ToR.
предусмотренных в ТЗ.
A rethink as to how to operationalize the ToR and to establish work plans
Переосмысление того, как перенести КВ в практическую плоскость
In order to streamline the work of the Expert Group, the ToR and workplan, as proposed hereafter,
В целях рационализации работы Группы экспертов КВ и план работы,
The Joint Statement and the ToR of the Group of Experts on Legal Aspects of the Computerization of the TIR Procedure are currently under consideration by the TIR Administrative Committee AC.2.
Совместное заявление и КВ Группы экспертов по правовым аспектам компьютеризации процедуры МДП в настоящее время находятся на рассмотрении Административного комитета МДП АС. 2.
The Working Party felt that the ToR of the IEG had a wide programmatic scope covering all of the 56 UNECE member States interested in inland navigation.
Рабочая группа сочла, что КВ МГЭ имеет широкую программную сферу действия, охватывающую все 56 государств- членов ЕЭК ООН, заинтересованных во внутреннем судоходстве.
Concerning paragraph 6 of the ToR, it was agreed that the WGGNA could review the data sources only in relation to national accounts.
Применительно к пункту 6 КВ было принято решение о том, что РГГНС может анализировать источники данных только в связи с национальными счетами.
WP.29 agreed to formally adopt the ToR at its March 2015 session on the basis of a final proposal to be submitted.
WP. 29 решил официально утвердить на своей мартовской сессии 2015 года положения о КВ на основе окончательного предложения, которое планируется подготовить.
Now I ask that all you good people study the little film of the sunrise on the tor, in Glastonbury, filmed on the 2nd February, 2014.
Теперь я прошу, чтобы все вы, добрые люди, исследовали небольшой фильм о восходе солнца на Торе в Гластонбери, снятый на 2 февраля 2014 года.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文